English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm just trying to

I'm just trying to Çeviri İspanyolca

8,251 parallel translation
I guess I'm just trying to be the best Hexenbiest I can.
Supongo que intento ser la mejor Hexenbiest posible.
I'm just trying to be the best Hexenbiest I can be.
Intento ser la mejor Hexenbiest posible.
Because I'm just trying to protect myself and my baby from being killed by Juliette.
Porque solo estoy intentando protegerme a mí y a mi bebé de ser asesinados por Juliette.
I'm trying to convince this guy it's just a fucking sports joke.
Traté de convencer a ese tío de que solo era una puta broma.
I'm just trying to piece together all the information that I can.
Sólo trato de juntar toda la información que pueda.
He's just been getting calls at the station from a doctor, and he never calls back, so I'm just trying to figure out if it's'cause he doesn't want to or if he's just caught up in the Will Balint case.
Un doctor lo ha estado llamando a la estación... y él nunca le devuelve el llamado... por lo que estoy tratando de saber si es porque no quiere... o está ocupado con el caso de Will Balint.
I'm just trying to help both you.
Solo estoy tratando de ayudarte.
I'm just trying to prolong our half-date.
Solo intento prolongar nuestra medio cita.
I wanna thank you, for trying to save my dad's research, and even though I'm obviously still furious about the hot tub incident, and will be, probably, for years to come, I can see how you- - you, Archer, could have misconstrued the situation, and even though it's kinda hard for me to admit it, you are family to me, and not just because of A.J.
Gracias por intentar salvar la investigación, y aunque estoy todavía furiosa... por el incidente del jacuzzi, y probablemente siga así, puedo entender por qué malinterpretaste la situación, y aunque me es difícil admitirlo... eres mi familia, y no solo por A.J.
Mike, I'm just trying to help you.
Mike, solo intento ayudarte. Sé que sí.
I'm just trying to provide for my family, for your sister.
Estoy solo intentando mantener a mi familia, a tu hermana.
I'm just... that's what I was doing here, was trying to figure out where he left off.
Yo... eso es lo que estaba haciendo aquí, estaba tratando de descifrar en dónde había quedado.
I'm just trying to help you.
Solo trato de ayudarlo.
Just because I'm trying to figure out what to serve when you and Cameron come over tonight to help set up the stereo.
Solo porque estoy intentando averiguar qué servir cuando Cameron y tú vengan esta noche a ayudarnos con el estéreo.
I'm just trying to think through your question.
Solo trato de pensar tu pregunta.
Yeah, you know, I'm just trying to do a good job for your father.
Sí, bueno, solo intento hacer un buen trabajo para tu padre.
You know, Rusty, I'm just trying to do what your father asks me to do.
Bueno, Rusty, solo intento hacer lo que tu padre me ha pedido que haga.
I'm just trying to figure out if you're a tease or if you wearing a wire.
Solo trato de adivinar si eres bromista o si estás usando un micrófono.
I'm just... what I'm trying to say is that I really would like to take you to dinner.
lo que estoy tratando de decir es, que realmente me gustaría llevarte a cenar.
You're the expert there, but I'm still just trying to figure out why it is you're suing my client, who's merely responsible for the design of the thing, and not the shooter, who actually printed and fired the gun.
Usted es el experto aquí, pero sigo intentando entender por qué es que está demandando a mi cliente, quien sólo es responsable del diseño del objeto, y no al tirador, quien realmente imprimió y disparó el arma.
I'm trying to get into the young-adult market, but I just can't make my exquisite writing that simple.
Estoy intentando entrar en el mercado para jóvenes adultos, pero no soy capaz de que mi exquisita forma de escribir sea así de simple.
'Cause I'm just trying to get my blood sugar back in sync.
Porque necesito recuperar el azúcar en sangre.
I'm just trying to get used to it, you know?
Solo intento acostumbrarme, ¿ sabes?
I'm... I'm just trying to create a mood and remind you of why you fell in love with that beautiful woman in the first place.
Solo trato de recrear el momento, y recordarte porque te enamoraste, de esa bella mujer en primer lugar.
I'm just trying to think in case we stay, in case we end up somewhere.
Es que estaba pensando por si un caso nos quedamos o acabamos en otro sitio.
No, I'm just trying to work it out.
- No, sólo quiero entenderlo...
Look, man, I'm just trying to stay busy here, okay?
Mira, tío, solo estoy tratando de mantenerme ocupado, ¿ vale?
So I'm just trying to figure out whether it was a boyfriend or whether it was just some random roll in the hay.
Así que estoy tratando de averiguar si fue un novio o si fue un rollo al azar en el heno.
I'm just trying to make up for the sixth grade.
Solo estoy intentando compensar por lo de sexto.
Oh, I'm just trying to see if Bailey can get in here for a bowel obstruction.
Solo estaba mirando si Bailey puede entrar aquí para una obstrucción intestinal.
No, I just wanted to say that I'm trying to look forward, Cass.
No, solo quería decirte que estoy intentando mirar hacia delante, Cass.
I was just released, so I'm just trying to take it easy.
Acabo de salir, así que me lo estoy tomando con calma.
I'm out here at Black Lake, just trying to take my foot out of my mouth.
Estoy en Lago Negro tratando de corregir una burrada que dije.
And then today, I'm trying to jog her memory by digging through all these old photos, and she just completely shuts me out.
Y entonces hoy, estoy tratando de refrescar su memoria cavando a través de estas viejas fotos, y ella sólo se cierra completamente.
- I'm just trying to watch out for you.
- Estoy intentando protegerte.
I'm just trying to deflect attention - pre-emptively.
Intento desviar la atención preventivamente.
I'm just trying to loosen y'all up.
Sólo estoy tratando de aflojarlos un poco.
That I'm ashamed of, and the lying, the drinking... just me trying to push you away so that I wouldn't have to tell you the truth because if I did...
Que me avergüenzan, y las mentiras y el beber... Solo eran mi forma de alejarte para no tener que contarte la verdad porque si lo hiciera...
I'm so glad you can see I'm just trying to help.
Me alegra que veas que sólo estoy tratando de ayudar.
I'm just trying to make it right.
Solo estoy tratando de hacer lo correcto.
I'm just trying to help!
No puedo...
Well, I'm just trying to support Dr. B. She's been going...
Sólo intento apoyar a la Dra. B., ha estado pasando...
I'm just trying to escape, to survive, but the truth is there's no way out.
Solo estoy tratando de escapar, sobrevivir, pero la verdad es que no hay salida.
I explained I'm trying to put a deposit down on a new apartment, but he just grumbled something about next week.
Le expliqué que intentaba hacer un depósito para un nuevo apartamento, pero refunfuñó algo acerca de la próxima semana.
I'm just trying to help.
Solo estoy tratando de ayudar.
No, I'm not trying to pry, I just think you guys are meant for each other.
No, no intento fisgonear, solo creo que estáis hechos el uno para el otro.
Look, I'm just trying to help you. No, Alex, you're not.
Mira, solo estoy intentando ayudarte.
I'm just trying to make the boss happy.
Solo estaba tratando de tener al jefe contento.
♪ I just let'em know that I'm just trying to score ♪ ♪ Boom, boom, boom, boom... ♪ ♪ Bang, bang, bang, bang ♪
* Les dejaré saber que solo estoy tratando de encestar * ¿ Entonces vamos a hacer esto o qué?
I'm just trying to make the best of a lot of bad situations here.
Trato de hacer lo mejor en muchas situaciones malas aquí.
I'm sorry, Doctor, I'm just trying to do my job.
Lo siento, doctora, sólo hago mi trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]