I'm laughing Çeviri İspanyolca
1,351 parallel translation
Do you think I'm going to be made a laughing stock because of you?
¿ Crees que voy a convertirme en un chiste por tu culpa?
I think it's just you, and I'm not laughing.
Creo que solo eres tu, no me estoy riendo.
I'm not laughing.
No me estoy riendo.
I'm not laughing.
- No me estoy riendo.
I'm sure he's up in heaven right now... laughing it up with all the other celebrities -
Estará en el cielo riéndose con los demás seres notables.
- Does this look like I'm laughing?
- ¿ Me estoy riendo? - Cielos.
This is Deputy Director Rackmill of the CIA. I'm not laughing, funnyman.
lci el gerente de diputado de C.l. En, no un payaso.
I'm just glad he finished it... before they carted him off to the laughing academy.
Me alegro que la acabó antes de irse a la academia de la risa.
I'm on a book tour. " [Audience laughing]
Soy escritor.
I'm pretty good at not laughing.
Se me da bien no reír.
I'm only missing a celebration in my own honour, making me a laughing stock.
Sólo me estoy perdiendo una celebración en mi propio honor, haciéndome en el hazmerreír.
Anyway, February 14th comes and I'm walking up to her house, and I've got that box of chocolates under my arm, and I'm walking up the driveway, and all of her folks, they're outside and they're laughing.
Llegó el 14 de febrero, así que fui a su casa. Llevaba la caja de bombones bajo el brazo, y cuando llegué a la entrada de la casa, vi que toda su familia estaba riéndose.
At least I'm not laughing.
No me río.
- [Gasping ] - [ Laughing] I'm an orphan from Capitol City, and those who recall my fight... to outlaw teenage rudeness may be shocked to learn... that I, myself, was once a street punk.
Soy un huérfano de Capitol City, y quienes recuerdan mi lucha para proscribir la grosería juvenil se sorprenderán al saber que yo mismo fui, alguna vez, un vagabundo callejero.
Are you trying to be funny, Cadet? Because I'm not laughing.
¿ Se cree gracioso, cadete?
I'm gonna be laughing my ass off.
Me voy a morir de la risa.
I'm still laughing.
Muy logrado. Aún me estoy riendo.
'Cause I'm not fucking laughing, Nicolas!
¡ Porque yo no me río, Nicolas!
[Continues Laughing] I'm just kiddin'.
Sólo bromeo.
( LAUGHING ) JOEY : I'm a customer here, you're gonna fucking ignore me?
Soy un cliente, ¿ Vas a ignorarme?
And every time he looks at me when we're laughing together, I don't know, I'm getting this vibe. Billy, you know better than this.
Y cada vez que me mira cuando nos estamos riendo juntos, no sé, me llegan ciertas vibraciones.
But I " m not laughing.
Si yo no me estoy riendo.
- I'm just laughing.
- Sólo me estoy riendo.
- Do I sound like I'm laughing, sweetheart?
¿ Acaso me oyes riéndome?
"Ha, ha, I'm laughing."
"Ja, ja, me parto de risa"
I'm tired of lighting the Nazis'cigarettes and laughing at their jokes.
Estoy cansada de encender los cigarros de los nazis y reír de sus bromas.
No, I'm not laughing.
- No, no, no me río...
- [Laughing] I'm a doctor, not a gardener.
- Soy médico, no jardinero.
- [Crowd Laughing] - Pops? I'm only two years older than you.
Soy sólo dos años mayor que tú.
! I'm not laughing.
No estoy riéndome.
This is what I look like when I'm not laughing, Colonel.
Así luzco cuando no me estoy riendo, coronel.
THIS IS WHAT I LOOK LIKE WHEN I'M NOT LAUGHING, COLONEL.
Así luzco cuando no me estoy riendo, coronel.
I'm laughing at you. You hear?
Me río de ustedes. ¿ Escuchan?
- I'm not laughing at you.
- No me río de ti.
I'm not laughing!
¡ No me estoy riendo!
My best friend is a vegetable, and I'm gonna be the laughing stock of South Park!
¡ Mi mejor amigo es un vegetal, seré el hazmerreír de South Park!
I'm laughing because I'm happy.
Me río porque estoy contenta.
I'm just laughing at myself.
Sólo me río solo.
I'm not laughing at you, Bubble.
No riso de ti, huevon.
[continues laughing] i'm losing it.
- Lo estoy perdiendo.
Lucky. Six inches to the left, I'm dead. He's laughing.
Por poco estoy muerto y él se está ríendo.
I'm the winner! [Laughing]
Soy la ganadora!
Do I look like I'm laughing at all?
- Ya voy. ¿ Acaso me estoy riendo?
We're gonna find the Laughing Man. And I'm gonna waste him!
Le voy a matar personalmente.
Is it okay that I'm laughing?
¿ Está bien si me rio?
Ah, no, no my dear, I'm not laughing.
Oh... No querida, no estoy riendome.
I'm already looking at this period of life and laughing.
Bueno, yo ya estoy viendo este periodo de mi vida y riendo.
Well. I just want to say... that I might be laughing on the outside but I'm crying on the inside.
Sólo quiero decir que puede que me ría por fuera, pero lloro por dentro.
Roz, I'm perfectly capable of laughing it off.
Roz, soy perfectamente capaz de la risa que fuera.
Oh, well, now I'm laughing!
Oh, bueno, ahora Me estoy riendo!
( laughing ) Oh! I'm so glad you're forgiving me.
Estoy tan feliz de que me hayas perdonado.
laughing 2659
laughing at me 19
i'm larry 20
i'm late 792
i'm leaving soon 26
i'm lying 82
i'm losing it 52
i'm looking for a job 19
i'm late for school 19
i'm leaving 1647
laughing at me 19
i'm larry 20
i'm late 792
i'm leaving soon 26
i'm lying 82
i'm losing it 52
i'm looking for a job 19
i'm late for school 19
i'm leaving 1647
i'm listening 1328
i'm leaving tonight 38
i'm late for class 22
i'm leaving right now 35
i'm lost 234
i'm looking forward to it 134
i'm leaving today 16
i'm late for a meeting 42
i'm leaving town 29
i'm losing her 27
i'm leaving tonight 38
i'm late for class 22
i'm leaving right now 35
i'm lost 234
i'm looking forward to it 134
i'm leaving today 16
i'm late for a meeting 42
i'm leaving town 29
i'm losing her 27