I'm looking forward to it Çeviri İspanyolca
596 parallel translation
On the contrary, I'm looking forward to it.
- Todo lo contrario, lo estoy deseando.
- I'm looking forward to it.
Tengo muchas ganas de hacerlo.
- I'm looking forward to it.
- Estoy deseándolo.
I'm looking forward to it.
No veo la hora.
I'm sure my husband, Mr. O'Bannon, is looking forward to it as much as I am.
Lo manejé lo mejor que pude. Tal vez lo manejé mal a veces.
I'M LOOKING FORWARD TO IT.
Tengo muchas ganas.
- I'm looking forward to it.
- Estaré esperando ese momento.
I'd better join the banquet, though I'm not looking forward to it.
Perdone. Estos banquetes me aburren enormemente.
I'm even looking forward to it
Incluso me alegro.
I'm looking forward to it.
Pienso con ilusión en ello
I'm looking forward to it.
Estoy deseándolo.
I'm looking forward to it.
Estoy deseando veros ya casados.
It'd be a change, though. I'm looking forward to it.
Será un cambio, lo estoy deseando.
- I'm looking forward to it with great pleasure, J.B.
Vamos. Lo espero con muchísima ilusión.
I'm kind of looking forward to it, Kurt.
Me emociona la oportunidad, Kurt.
I'm so looking forward to it.
Sí, será muy divertido.
I'm looking forward to it.
Estoy deseando que lo logres.
I'm looking forward to it.
No veo la hora de hacerlo.
I'm looking forward to it.
Estoy deseando hacerlo.
I'm looking forward to it!
¡ Odio tener que verle!
I'm looking forward to it.
La espero con ansiedad.
I'm looking forward to it.
Lo estoy deseando.
I'm really looking forward to it.
Me ilusiona mucho.
I'm looking forward to it.
Con gusto.
But I'm looking forward to it.
Pero yo veo más allá.
Yes, I'm looking forward to it.
Sí, me encantará verlo.
- I can't say I'm looking forward to it very much.
No puedo decir que eso me entusiasme.
It's very different, but I'll tell you what, I'm looking forward to going to America with at least some sort of... sense of...
Es muy diferente, pero te diré que tengo muchas ganas de ir a Estados Unidos y de al menos volver con un sentimiento de... de haber conseguido algo, porque llevo yendo allí muchos años y siempre me he sentido
I'm looking forward to it!
Estoy esperando!
Okay. I'm looking forward to it.
De acuerdo, la veré.
I'm looking forward to it!
¡ Espero su llamada!
- I'm looking forward to it.
- Estoy esperando a él.
- I'm not looking forward to it.
- No tengo muchas ganas.
I'm so looking forward to it.
Me alegro muchísimo.
You think I'm looking forward to it?
¿ Crees que tengo ganas de hacerlo?
I'd appreciate it. I'm looking so forward to seeing Mama and Papa.
Gracias. Estoy deseando verlos. ¡ Adiós!
I'm looking forward to tomorrow. It'll be nice. You'll meet Mother and Father.
Estoy ansiosa de que llegue mañana y conozcas a mis padres.
Can't say I'm looking forward to it.
No puede decir que estoy esperándolo.
I'm looking forward to it.
- Muy bien, mañana a las dos. en tu casa.
- I'm, uh, looking forward to it too. - Yeah.
Yo también tengo ganas de conocerte.
It's been a long time. I'm really looking forward to it.
Ha pasado mucho tiempo ; ansío llegar.
I'm looking forward to it.
Estoy ansioso por verlo.
[Grunts] I'm looking forward to it.
Estoy ansioso por verlo.
It's a challenge I'm looking forward to.
Es un reto al que quiero enfrentarme.
I'm looking forward to it.
Estoy deseando que llegue.
I'm eagerly looking forward to it.
Tengo muchas ganas de que llegue ese día.
No, no, no, I'm really looking forward to it already.
- No, no, no, me hace muchísima ilusión encargarme.
I'm looking forward to it.
Me muero de ganas.
I'm looking forward to it.
Estoy esperando.
Oh, yes. Yeah, I'm looking forward to it.
Sí, estoy muy ilusionado.
No, the terrible thing is, I'm looking forward to it.
No, lo terrible es, I'm looking forward to it.