I'm looking into it Çeviri İspanyolca
119 parallel translation
♪ But to me, it rhymes with lucky ♪ When I'm looking into two blue eyes
Para mí rima con la palabra suerte cuando miro en tus ojos azules.
You see, I'm looking into it and I draw our trail on the map.
Ves, estoy mirando dentro y dibujo nuestra ruta sobre el mapa.
I'm still looking into it, sir.
Aún sigo investigando, señor.
I don't know who his confederate is, but I'm looking into it.
No sé quién es su cómplice... pero lo estoy investigando.
I can't believe I'm looking into grad schools to continue doing it.
No puedo creer que busque escuelas de posgrado para seguir con esto.
I'm-I'm looking into it.
Estoy investigando.
I'm looking into it.
Lo estoy investigando.
I'm carrying it to an absurd country in an absurd time. As if the entire world, the big one, and the one inside me merged into a hateful vision of thier bodies looking for meaning in one another.
Lo llevo a un absurdo país, en un tiempo absurdo... como si el mundo entero, el grande, y el que está dentro de mí... se integrarán en una odiosa visión de sus cuerpos... buscando significado en otro.
It's just that i'm having those dreams again... and i'm frightened dad's going to come into those dreams looking like that.
Es que he vuelto a tener ése sueño y me da miedo que papá aparezca en mis sueños con éste aspecto...
Sometimes, me and iris have these moments, And when I'm looking into her eyes, It's hard not to think.
A veces, Iris y yo tenemos esos momentos, y cuando veo a sus ojos, es difícil no pensar que ella siente lo mismo que yo.
Tell your wife that I'm looking into it.
Sargento, dígale a su mujer que me interesa aquello.
- I'm looking into it.
- Estoy investigando.
I'm looking into it now, you'll be the first to know.
Me ocuparé ahora mismo, y se Io haré saber de inmediato.
- It's on this tape I'm looking into.
- Está en la cinta que he escuchado.
Not yet, but I'm looking into it for her parents.
Sus padres me contrataron para investigar.
I'm just looking at it and the words pop right into my fron!
¡ Sólo lo miro y las palabras surgen en mi fron!
- I'm sure they're looking into it.
- Alguien lo está averiguando.
I don't know yet. I'm looking into it.
Lo estoy investigando.
It's evening, a violin sounds, I'm wearing a long dress... and he, whose name is Maurice, and handsome, takes my face in his hands, and slowly, looking into my eyes, he kisses me.
Es de noche, suena un violín, yo llevo un vestido largo,..... y él, que se llama Maurice, y que es guapísimo, me coge de la cara,..... y lentamente, mirándome a los ojos, me da un beso.
I'm already looking into it.
- Estoy en eso.
I'm looking into it.
Es que lo estoy analizando.
Thank you, I'm looking into it.
Estoy estudiándolo.
I'm looking into it.
Lo estoy pensando.
- I'm looking into it.
- Lo estoy investigando.
I'm looking into it now.
Estoy investigando.
- But I'm looking right into it.
- Pero estoy viendo a través de ella.
I don't want it sucked into the club's gear when I'm not looking.
No quiero que lo pongas en el equipo del club cuando no esté mirando.
I'm looking into it. Anything else? Yeah.
Estoy investigando.
It's just that I've... I've spent the last ten years looking after Ben and I was so desperate to get out and do something, and finally we get him into this great local school and I'm free to work and...
Pero he pasado los últimos 10 años cuidando a Ben y estoy desesperada por salir y hacer algo.
- I'm still looking into it.
- Aún estoy investigando.
Soon I'm gonna be done at Yale, and it's just like I'm standing on this cliff, looking out into this huge, foggy...
Pronto terminaré en Yale, y es como si estuviera en este acantilado, mirando en este enorme, nebuloso...
I'm looking into it.
- Lo verificaré.
I'm still looking into it.
Aún estoy en ello.
And, you know, I think you're into it maybe five minutes and I'm no longer involved in looking at my artwork.
Lo escucho durante cinco minutos y ya no me fijo en las ilustraciones.
Nothing usable, but they're not sold in many places, so, you know, I'm looking into it.
Nada que sirva, aunque no hay muchos sitios que las vendan, Y, ya sabes, los estoy buscando.
I'm totally into the Gormogon file, and it's my opinion, you're looking for a duo.
Estoy leyendo el archivo de Gormogon y en mi opinión, están buscando a un dúo.
"yeah, one's back in jail, the other has an alibi, but you know, it's shaky, I'm looking into it."
Sí, uno está en prisión, el otro tiene una coartada, pero ya sabes, se tambalea. Estoy en ello.
IT'S JUST... YOU INVITE ME AND THE BOYS OVER FOR A NICE DINNER, AND I'M SITTING HERE LOOKING INTO YOUR BEAUTIFUL EYES,
Es sólo que... me invitas a mí y a los chicos a una cena estupenda, y yo estoy aquí sentado, delante de tus preciosos ojos, disfrutando de tu cerdo con arándanos, sólo para descubrir hay algún tipo de drama oculto con Nick Garret, tú y Sam- -
I'm looking forward to getting into it. Me, too.
Estoy deseando empezarlo.
Yeah, I'm looking into who gave it to him.
Sí, estoy buscando a quien se lo contó.
Yeah. I'm looking into it.
Lo estoy investigando.
It's just that in addition to the Diana Wilkes case, I'm also looking into the disappearance of Holden Gregg.
Es sólo un elemento más en el caso de Diana Wilkes, también investigo la desaparición de Holden Gregg.
I'm thinking about looking into it.
Estoy pensando en investigarlos.
I'm just looking into it.
Estoy pensando, nomás.
Hmm-mm. Not yet, but I'm looking into it.
Aún no, pero lo estoy investigando.
- I'm looking into it, sire.
- Lo estoy investigando, Señor.
Yeah. I'm going into a diabetic coma just looking at it.
Sí, me va a dar un coma diabético sólo de verlo.
I'm looking into it. What phone call?
- Lo estoy investigando.
I'm still looking into it.
Aun sigo buscando
It helps me out not even a little bit but I'm looking into it.
Es una raíz vegetal de setas. Lo que no me ayuda ni un poquito.
I'm in goo in a cockroach cast and they're paying me to do this. I love, my favorite shot is Freddy looks into the roach motel and it's his eye looking into it.
Me sentía bien en un cucaracha, actuando y más aún si me pegaban por hacerlo.
i'm looking for a job 19
i'm looking forward to it 134
i'm looking out for you 23
i'm looking at you 77
i'm looking for a friend 20
i'm looking for my brother 19
i'm looking for you 48
i'm looking for 111
i'm looking for my wife 19
i'm looking 195
i'm looking forward to it 134
i'm looking out for you 23
i'm looking at you 77
i'm looking for a friend 20
i'm looking for my brother 19
i'm looking for you 48
i'm looking for 111
i'm looking for my wife 19
i'm looking 195
i'm looking for something 27
i'm looking for a 18
i'm looking for a girl 22
i'm looking for someone 103
i'm looking at it 26
i'm looking right at it 16
i'm looking for her 18
i'm looking for my sister 17
i'm looking at it right now 20
i'm looking for mr 54
i'm looking for a 18
i'm looking for a girl 22
i'm looking for someone 103
i'm looking at it 26
i'm looking right at it 16
i'm looking for her 18
i'm looking for my sister 17
i'm looking at it right now 20
i'm looking for mr 54
i'm looking for my son 29
i'm looking for him 23
i'm looking for my daughter 23
i'm looking for dr 34
i'm looking for this girl 16
i'm looking for my father 18
into it 23
i'm larry 20
i'm late 792
i'm leaving soon 26
i'm looking for him 23
i'm looking for my daughter 23
i'm looking for dr 34
i'm looking for this girl 16
i'm looking for my father 18
into it 23
i'm larry 20
i'm late 792
i'm leaving soon 26
i'm lying 82
i'm losing it 52
i'm late for school 19
i'm leaving 1647
i'm listening 1328
i'm leaving tonight 38
i'm late for class 22
i'm leaving right now 35
i'm lost 234
i'm leaving today 16
i'm losing it 52
i'm late for school 19
i'm leaving 1647
i'm listening 1328
i'm leaving tonight 38
i'm late for class 22
i'm leaving right now 35
i'm lost 234
i'm leaving today 16