English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm not sure that's a good idea

I'm not sure that's a good idea Çeviri İspanyolca

116 parallel translation
I'm not really sure whether or not it's a good idea to write this down but my teacher at the Conservatory once wrote to my father to say that I had talent.
No sé si escribir este diario me hace bien. Y cuando salí del conservatorio el maestro Robotti le escribió a mi padre que yo tenía talento.
R2, I'm not sure that's such a good idea.
No creo que eso sea una buena idea- -
I'm not sure that's a good idea just yet, Dad.
No estoy seguro de que sea una buena idea... por el momento, papá.
I'm not sure that's such a good idea.
No sé si ésa sea una buena idea.
I'm not sure that's such a good idea.
No creo que sea buena idea.
I'm not sure that's a good idea. Are you?
No creo que sea una buena idea. ¿ Y tú?
Work... Used to work in a bank, now I'm not really sure what to do... Maybe open a restaurant, that's a good idea, italian cuisine works, but there's a lot of them...
Más bien... trabajaba en un banco se podría abrir un restaurante italiano...
- I'm not sure that's a good idea.
- No creo que sea una buen idea.
- Listen. I'm not sure that's a good idea.
- Oye, no sé si es buena idea.
and he works in Skipton, he's taking some courses in computers I'm not sure what but he always says to me that I do computers and I think it's a good idea he does computers so I try to encourage him
y trabaja en Skipton, él toma unos cursos de computacion no estoy seguro qué es pero él siempre me dice que yo trabajo con computadores y pienso que es buena idea que él lo haga asi que trato de incentivarlo
- I'm not sure that's a good idea.
- No sé si es buena idea.
So, uh, I'd suggest a rain check... but I'm not sure that's a good idea.
No conozco tu situación, Jerry. ¿ Pero te gustaría tomar un trago conmigo?
Now, I just want to learn more about your world. Oh, I'm not so sure that's a good idea.
Quiero saber más acerca de su mundo.
Wait, Sid, I'm not so sure that's a good idea. It's okay.
No creo que sea una buena idea.
I'm not sure that's such a good idea, Gale.
No es una buena idea, Gale.
I'm not so sure that's such a good idea.
No creo que sea buena idea.
Given the givens, I'm not sure that's a very good idea.
Como están las cosas, no estoy segura que sea una buena idea
Caius C +, I'm not sure that's a good idea
Caius Ceplus, no sé si es buena idea insistir.
I'm not sure that's a good idea.
No sé si será buena idea.
Uh, I'm not especially sure that's a good idea, sir.
No creo que sea buena idea, señor.
- I'm not so sure that's a good idea.
- No me parece una buena idea.
I'm not so sure that's a good idea.
No estoy seguro que sea una buena idea.
Mr President, if I may speak frankly, I'm not sure that's a good idea.
Sr. Presidente, si puedo hablar francamente no estoy seguro que ésa sea una buena idea.
But I'm not so sure that's a good idea.
Pero no creo que sea buena idea.
I'm not so sure that's a good idea.
No me parece buena idea.
I'm not really sure that's a good idea.
No creo que sea una buena idea.
I'm not sure that's a good idea.
No estoy segura de que sea una buena idea.
I'm not sure that's a good idea, Mr. D. He's got better.
No creo que sea buena idea, Sr. D. Está mejor.
I'm not so sure that's a good idea.
No creo que sea una buena idea.
Mr. Crane, I'm not sure that's a good idea.
Sr. Crane, no estoy segura de que sea una idea buena
Uh, I'm not sure that's such a good idea.
No creo que esa sea una buena idea
I'm not sure That's such a good thing.
No estoy segura de que eso sea una buena idea.
I'm not sure that's a good idea.
No creo que eso sea una buena idea.
- Yes. I'm not sure that's a good idea.
- Si. No creo que sea una buena idea.
Uh, I'm not so sure that's a good idea.
Uh, no estoy seguro de si sería buena idea.
- I'm not sure that's a good idea.
No sé si sea una buena idea.
I'm not sure that's a good idea.
No estoy seguro de que eso sea una buena idea.
I'm not sure it's such a good idea that G.G. goes to Paris.
No estoy segura de que sea tan buena idea que G.G. vaya a París.
Billy... I'm not sure that's such a good idea.
Billy no creo que sea tan buena idea.
I'm not sure that's a good idea.
No estoy seguro de que sea buena idea.
I'm not sure that's such a good idea.
No sé si sea buena idea.
I'm not sure that's a good idea.
No creo que sea una buena idea.
I'm not sure that's a very good idea.
No estoy seguro que esa sea una buena idea. ¿ Qué?
You know, eli, i'm not sure that's such a good idea.
¿ Sabes, Eli? , no estoy seguro de que sea una buena idea.
I'd suggest a rain check, but I'm not sure that's a good idea.
Sugeriría otro día, pero no creo que fuera una buena idea.
I'm not sure that's a good idea, Henry.
No creo que eso sea una buena idea.
- No, I'm not sure that's a good idea.
- No, no estoy seguro de que sea buena idea.
I'm not sure that's a good idea.
No estoy seguro de que esa sea una buena idea.
That's why I'm not sure what you're asking for is a good idea.
Por eso no estoy segura de que lo que pides sea una buena idea.
Well, I'm not sure that's such a good idea.
Bueno, no estoy seguro de que sea una buena idea.
Yeah, I'm not so sure that's a good idea.
Sí, pero no sé si es una buena idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]