I'm on a roll Çeviri İspanyolca
225 parallel translation
I'm about to ask for a roll-call on the passage of the resolution.
Voy a solicitar una votación para aprobar la resolución.
Seein'that I'm on a lucky streak, I will now roll the rest of you guys.
Ya que estoy teniendo una racha de suerte, jugaré con todos.
And on that roll I'm gonna bet each of you $ 1,000 against your soul.
En ese tiro, le apostaré a cada uno $ 1.000 contra su alma.
I'm on a roll.
Ya ves que estoy en forma.
- I'm on a roll. I can't stop now.
- Hay que aprovechar la suerte.
I'm going to live on a mountain the rest of my life and roll rocks down on all mankind.
Yo voy a vivir en una montaña el resto de mi vida y a tirarle piedras a la humanidad.
I'm on a roll here.
Ciego, estoy en racha.
I'm on a roll.
Estoy en un rollo.
I'm getting breakfast and Charles hasn't started suffocating on that roll yet.
Estoy tomando el desayuno, y Charles no ha empezado a ahogarse con el bollo todavía.
You stick with Reg. I'm on a roll.
Quédate conmigo, estoy en racha.
I'm only an old damn harp out from the States trying to make a roll. And to show you the good faith, gin is on the house.
Sólo soy un viejo de éste país, que busca ganar dinero, y para mostrarle mi buena fé la casa invita el gin.
I'm on a roll.
Tengo una racha buena.
And you write down on a piece of paper I'm handing out, Others roll a three or four... and now pass out the cards,
Y anoten en un pedazo de papel que reparto, otros por el tres y el cuatro...
You can't say no to me. I'm on a roll.
No se nieguen. ¡ Estoy en racha!
Not now, Michael, I'm on a roll.
Ahora no, Michael, no me interrumpas.
- Not now, I'm on a roll.
- Ahora no, estoy en racha.
I'm on a roll tonight and when that happens, I attract women like flies.
Cuando eso pasa, atraigo mujeres como moscas.
I'm on a roll.
Estoy inspirado.
Hey, I'm on a roll.
Gracias.
Hey, i'm on a roll!
¡ Doy una tras otra!
- I'm on a roll here.
- Estoy con suerte.
I'm on a roll.
Estoy en racha.
I'M ON A ROLL NOW.
Ahora estoy en una buena racha.
I'm on a roll.
Estoy en un racha.
I can't... I'm on a roll.
No puedo... porque estoy avanzando.
I'm on a roll!
¡ Estoy en racha!
Be tough, though. I'm on a roll.
Sé duro, estoy en racha.
- I'm on a roll, huh?
- Estoy enrachado.
I'm on a roll here. Here we go.
¡ Mal tiro!
I'm on a roll here.
Allá va.
Aw, not now. Be reasonable. I'm on a roll right here.
Ahora no, se razonable, debo irme.
I'd stay and chat, MacLeod, but I'm on a roll.
Me quedaría a charlas, MacLeod, pero debo irme.
No, man, I'm on a roll.
No.... estoy en racha....
I'm on a roll with the ladies here.
Porque quiero hacer un gran papel ante las señoritas.
But after three and a half hours of some kick-ass rock'n'roll and seven encores on top of that I'm sorry to say that, uh, we gotta get back to our hotel rooms and fuck some groupies, so...
- Pero después de 3 horas y media de un Rock and Roll psicodélico... Tenemos que volver al hotel y acostarnos con unas Grupies.
I'm learning to Eskimo roll with a two-stone rucksack on my back, holding a loaded rifle.
Y además voy a aprender a dar la vuelta entera bajo el agua con la canoa y un rifle cargado.
Alright, I'm Sorry, Wilma. I've been on a roll.
Lo siento, Vilma. ¡ He estado en el juego!
- No, I'm on a roll. Look at it.
- No, estoy entusiasmado.
Twice in one evening. I'm on a roll.
Dos veces en una noche. Tengo mucha suerte.
- Don't stop me, I'm on a roll.
- No me detengas, iba tan bien.
I'm on a roll today.
Estoy teniendo una buena racha.
Yes, I'm on a roll!
¡ Eso es, estoy enrachado!
Let's go, I'm on a roll.
¡ Vamos, que estoy en racha!
Jimmy : I'm on a roll.
Estoy en un embrollo.
But since I'm on a roll, you should get rid of that lollipop habit, because it's gonna rot your teeth.
Pero ya que lo tengo, deberías acabar con el vicio de los chupa-chups porque se te pudrirán los dientes.
- I'm on a roll.
- Estoy de suerte.
I'm on a... roll.
Estoy... inspirado.
- I'm on a roll.
- Estoy en racha.
- You think I'm so desperate to save my ass I'm gonna roll over on Jed Bartlet?
- ¿ Me cree tan desesperado por salvarme como para vender a Jed Bartlet?
Hey man, I'm on a roll!
¡ Parece que estoy con suerte!
All I know is I'm on a roll.
Sólo sé que tengo suerte.
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm only human 33
i'm only joking 44
i'm on vacation 71
i'm on fire 81
i'm onto you 39
i'm on duty 83
i'm on my own 63
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm only human 33
i'm only joking 44
i'm on vacation 71
i'm on fire 81
i'm onto you 39
i'm on duty 83
i'm on my own 63