I'm out of breath Çeviri İspanyolca
142 parallel translation
AYE, SIR, BUT, UM, I'M FAIR OUT OF BREATH FROM TAKING SUCH LONG STRIDES.
Si señor, pero estoy sin respiración por el esfuerzo que he realizado.
I'm sorry I'm a little out of breath.
Siento estar casi sin aliento.
Why, I'm just out getting a breath of fresh air.
Salí a tomar aire fresco.
I'm all out of breath.
Me he quedado sin aliento.
I'm out of breath.
Estoy sin respiracion.
I'm-I'm going out for a breath of air.
Saldré a respirar aire fresco.
I climbed the stairs four at a time ; I'm out of breath.
Sophie, ¿ qué te pasa?
I'm all out of breath from chasing you.
Me falta la respiración de perseguirte.
So if I'm somewhat out of breath you'll forgive an old woman.
Así que, si estoy sin aliento, disculparás a una vieja.
I'm out of breath.
Me falta el aliento.
- I'm out of breath.
- Me falta el aliento.
I'm all out of breath.
Me cuesta respirar.
I'm out of breath
Me he quedado sin aliento.
Now I'm out of breath.
Estoy sin aliento.
I'm out of breath!
¡ Me asfixio!
I'm out of breath already.
Yo no estoy cansado.
I'm all out of breath.
Estoy sin aliento.
I'm out of breath.
Ya tengo suficiente.
Now I'm running out of breath.
Me estoy quedando sin aliento.
Nothing. I'm out of breath.
Nada, he venido corriendo.
I'm out of breath.
Me he sofocado.
I'm out of breath
Estoy sin aliento.
I'm all out of breath.
Aún vengo agitada.
I'm fine. I'm just going out and get a breath of air.
Estoy bien, sólo necesito un poco de aire.
I'm a little out of breath.
Sólo me falta el aliento.
Not yet, but it'll happen.. Right now, I'm a little out of breath.
Todavía me siento enferma, pero iré mejorando.
I'm quite out of breath... those rascals.
Esos bribones me han dejado sin aliento.
I'm out of breath.
Estoy sin aliento.
I'm going out for a breath of air.
Voy a tomar un poco de aire.
I'm out of breath!
¡ Estoy sofocada!
I'm all out of breath because we ran... ... from all the way up there.
No tengo aliento hemos corrido desde ahí arriba.
I'm out of breath.
Me quedé sin aliento.
I'm out of breath!
¡ Estoy sin aliento!
And you'll find out soon enough why I'm out of breath!
¡ Y averiguarás esnseguida por qué estoy sin aliento!
Excuse me, I'm out of breath, I was outside.
Disculpa, estoy sin aliento, estoy afuera.
God, I'm out of breath on two little steps!
¡ Dios mío, me he quedado sin aliento por dos pasitos de nada!
I'm killing myself trying to keep this agency alive... which is not easy... since my wife with her dying breath screwed me out of 50 % of the company.
Me estoy matando, tratando de mantener viva esta agencia... lo que no es fácil... dado que mi esposa con su último aliento me jodió el 50 % de la compañía.
I'm going out to get a breath of fresh air. To see whether anything's happened.
Voy a salir a respirar aire fresco... y a ver si ha pasado algo.
That's why I'm so out of breath.
Por eso estoy tan agitada.
I'm all out of breath.
Me quedé sin aliento.
He kept on chasing me, I'm running out of breath.
Sigue detrás mía, estoy sin aliento.
I'm winded. I'm out of breath.
Estoy hecho polvo Me he quedado sin aliento!
I'm out of breath, you do it, hurry!
Sigue tú.
I'm just out of breath.
No puedo respirar.
Very good. Now... I'm out of breath.
Me quedé sin aliento.
And I'm out of breath.
Me dejó sin aliento.
Marvin you gotta catch the next one, you do it coz i'm out of breath.
Marvin, vas a pillar la siguiente, porque yo estoy sin aliento.
I'm out of breath.
Y yo sin respiración.
I'm out of breath.
Apenas puedo respirar.
I'm out of breath. How's the baby
Estoy sin aliento. ¿ Cómo está el bebé?
I'm out of breath.
- No puedo, habla con él.
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm outta here 228
i'm out of it 19
i'm out of my mind 21
i'm out of here 621
i'm out of ideas 25
i'm out of the game 18
i'm out of ammo 30
i'm out of time 24
i'm out 1275
i'm outta here 228
i'm out of it 19
i'm out of my mind 21
i'm out of here 621
i'm out of ideas 25
i'm out of the game 18
i'm out of ammo 30
i'm out of time 24
i'm out of control 17
i'm out of practice 22
i'm out of money 17
i'm out of options 17
i'm out of a job 19
out of breath 21
i'm off to work 42
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm out of practice 22
i'm out of money 17
i'm out of options 17
i'm out of a job 19
out of breath 21
i'm off to work 42
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm only human 33
i'm okay 3366
i'm only joking 44
i'm off 629
i'm on vacation 71
i'm okay with it 51
i'm on fire 81
i'm over it 187
i'm onto you 39
i'm only human 33
i'm okay 3366
i'm only joking 44
i'm off 629
i'm on vacation 71
i'm okay with it 51
i'm on fire 81
i'm over it 187
i'm onto you 39
i'm older than you 37
i'm offended 32
i'm on duty 83
i'm old 187
i'm on my own 63
i'm off duty 34
i'm okay with that 74
i'm on your side 301
i'm only 129
i'm only asking 24
i'm offended 32
i'm on duty 83
i'm old 187
i'm on my own 63
i'm off duty 34
i'm okay with that 74
i'm on your side 301
i'm only 129
i'm only asking 24