I'm really good Çeviri İspanyolca
1,954 parallel translation
Well, I'm feeling really good about our relationship, and I want to hold on to that for a little while longer, so I'm gonna go ahead and hang up with you.
Bien, me siento muy bien con nuestra relación, y quiero aferrarme a ello un poco más, así que lo que voy a hacer es colgarte.
Well, it's just a good thing I'm finding out now, instead of when I'm old and sick and really need you.
Está bien que lo descubra ahora, en vez de cuando sea viejo y esté enfermo y te necesite de verdad.
I'm good, really.
Soy bueno, en verdad.
You know, I'm not really good at being real Unless I'm trying to get someone's pants off.
Ya sabes, no soy muy bueno siendo sincero a menos que esté intentando quitarle los pantalones a alguien.
I'm not really good at talking about my feelings.
No soy realmente muy bueno para hablar de mis sentimientos.
I'm, I'm, I'm really not feeling very good.
Yo, no me siento muy bien.
It means that you have a really good opportunity in front of you, and I'm not gonna stand in the way of it.
Significa que tienes una muy buena oportunidad delante de ti y que no te voy a estorbar.
I'm really, really good.
Estoy muy, muy bien.
Look, I'm not really good at public speaking.
Mira, no soy muy bueno hablando en público.
I'm really good.
Soy muy bueno.
But I'm a really good driver, so, uh, it makes up for that.
Pero soy muy bueno conduciendo y eso lo compensa.
Oh, excuse me, I'm sorry. Are you the really good driver who parked his van in my driveway, forcing me to park out on the street where my car was towed?
Disculpa, eres tú el gran conductor que ha estacionado su camioneta en mi banqueta, evitándome entrar a mi lugar y que por ello me robaron mi auto?
- Oddly, no, but I'm really good at compartmentalising shit.
Pero soy en verdad bueno en la mierda de compartir.
I'm sorry, Ray, but we have built a really good life without you here.
Lo siento, Ray, pero hemos tenido una buena vida sin ti.
Look, um, Wallace. I'm sure once we've moved in the three of us will have a really good laugh about this.
Mire, Wallace estoy seguro que cuando nos hayamos mudado los tres nos reiremos de esto.
Yeah, no, I'm just really not feeling good right now.
Sí, no ahora no me siento muy bien.
I'm a really good kisser.
Soy bueno besando.
Oh, I'm having a really good night, let's keep it going.
Estoy pasándola muy bien, hay que seguir.
I'm really good at sticking people.
Soy muy bueno cosiendo a la gente.
You really think I'm good?
¿ Tu relamente piensas que soy bueno?
I'm not really up for playing good cop.
No estoy de humor para hacer del policía bueno.
I'm not really good at...
La verdad es que no soy muy buena con...
You know I'm really good.
Sabes que soy muy buena.
I'm really not as good as dad.
Realmente no soy tan buena como papá.
I'm not really good at setups.
No soy bueno en las citas a ciegas.
I'm not really good at IRL stuff.
Realmente no soy bueno en las cosas de LVR.
But "I'm a hotel manager, so I'm really good at ice-skating" makes sense?
Pero ¿ "Yo soy el director de un hotel, así que soy muy bueno patinando sobre hielo" tiene sentido?
Yeah, no, I'm really good.
Si, no, En realidad muy bien.
Like it, don't like it, I don't really care, all I'm interested in is are you any good at it?
Que te guste o no, no me importa, lo único que me interesa es si eres bueno.
Um, I'm sorry I have to miss your thing tonight, but I want you to do really good, okay?
- Perdoname, me pierdo lo tuyo esta noche, pero quiero que lo hagas muy bien, ¿ de acuerdo?
I'm really good at making people stand up and cheer.
Soy muy bueno haciendo que la gente se levante y anime.
I'm sorry, now's really not a good time.
Lo siento, pero de hecho no es el momento más adecuado.
So just... - I'm really good with girls.
- Soy bueno con las chicas.
I'M FEELING REALLY GOOD.
ME SIENTO MUY BIEN.
But I'm really stupid, so you're in good company.
Pero soy realmente estúpido, así que estás en buena compañía.
I'm not really too good at making speeches.
No soy realmente bueno dando discursos.
We've got a line on Hilary I'm feeling really good about.
Tenemos en línea a Hilary Me siento realmente bien.
I was impressed at how low you started too, and it sounded really rich down there, which is a tough thing, and tough to control when you're nervous, which I can tell a little bit that you are. No, really? I'm just a little puzzled, because, I mean, you're a really good singer, so where have you been?
No, en serio... " Estoy sorprendido porque, ya sabes, eres buen cantante, por lo que eres, ¿ qué pasó?
- I'm not really a good drawer.
- No soy muy bueno dibujando.
I'm just... I'm not really a good drawer.
Yo... no soy un buen dibujante.
You really think I'm a good father?
¿ Realmente crees que soy un buen padre?
I'm a really good flirt.
Soy realmente buena flirteando.
Who are you thinking? I'm really not sure. They're both good.
ESTA BATALLA COMIENZA AHORA.
d And there is something I want to say to you d Yeah d Girl, you're not quite everything that I had hoped you'd be d You're not that good-looking d And I'm not really impressed by your personality
* Hemos estado juntos durante un tiempo * * Y hay algo que quiero decirte * Sí. * Chica, no eres todo lo que yo esperaba *
I'm really good.
Se me da muy bien.
- I'm a really good skater.
- Soy realmente una buena patinadora.
I think this time around, I'm in a really good place.
Creo que esta vez, estoy en un buen lugar.
But I'm going to shoot you if you don't listen to me really good.
Pero te dispararé si no me escuchas con atención.
Hey, I'm sorry I'm late, Mel, but there's a really really good reason.
Hey, lo siento, voy tarde Mel, pero hay una muy buena razón
Go on. - So I'm not really good at statistics, but I was just thinking that if you could just show me a program that I could plug in all the information, like who received needle decompression in the field, did they really need them, um, were there any complications.
- No soy nada bueno con las estadísticas, pero había pensado que si pudieras enseñarme un programa con el que pudiera meter toda la información, como quién recibe descompresión con aguja en el terreno, y realmente lo necesitaba, si hubo complicaciones.
Coming up with words is, like really hard. I'm just no good at lyrics.
No soy buena escribiendo letras.
i'm really good at it 17
i'm really sorry 2069
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm really happy 47
i'm really busy 47
i'm really busy right now 18
i'm really happy for you 111
i'm really grateful 18
i'm really nervous 48
i'm really sorry 2069
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm really happy 47
i'm really busy 47
i'm really busy right now 18
i'm really happy for you 111
i'm really grateful 18
i'm really nervous 48