I'm right there with you Çeviri İspanyolca
154 parallel translation
I'm telling you, you'll be right up there with Peaches Browning...
Se lo digo, estará ahí arriba con Peaches Browning...
- Oh, Mr. Carter, I'm sorry. I'll be right with you. Uncle Billy in there?
Sr. Carter, perdóneme, enseguida le atiendo.
Act as if I'm right there with you.
Actua como si estuviese ahí contigo.
I'm gonna come right back up there with you.
Yo subiré enseguida,
But I got this. So I'm just asking you... to be with me. Right there.
Cuando llegue ese día, se acabó.
I don't know yet how I'm gonna deal with you, but right now I want you to... go to your room and you stay there.
Todavía no se qué voy a hacer contigo, pero justo ahora, quiero que... vayas a tu cuarto y te quedes allí.
- I'm right there with you, Pete.
- Te apoyo, Pete.
There's a guy out there i'm going to deal with right now What'ii you say?
Hay un tipo afuera con quien no quiero tratar.
I'm right there with you, kid.
Estoy igual que tú, chico.
When you talk about places you've been or people you've met, I'm right there with you.
Cuando me hablas de sitios donde has estado o gente que has conocido, es como si lo viviese yo.
I'm gonna go down there with you right now.
Iré contigo ahora mismo.
Yeah, I'm right there with you.
Si, justo ahí para ti.
- You hold it right there. I'm not finished with you yet.
No quiero que vuelvas a esa Centra de Policía.
I'm looking at you, right? And there's this, uh... there's this... thing I do with my eyes, when I'm glancing out from under my eyelashes and sort of giving you this sexy look. And then I realise it doesn't matter to you.
Te estoy mirando... y hay algo... una cosa que hago con mis ojos, te miro entrecerrando los ojos... como si te mirara de forma sensual... y me doy cuenta que a ti no te importa.
'Cause I'm thinking that if, uh- - lt somebody went into this place right here... and did, you know, a little bump and grind tor the good old boys, they could, uh- - they could probably walk out ot there with that amount ot money in their pocket.
Porque estoy pensando que si alguien se mete en este lugar, aquí, y les baila sensualmente a los muchachos, ese alguien puede salir con esa cantidad de dinero.
I'm sure there are things you're supposed to be attending to right now, so if you like we can stay in touch with you at your homes and offices throughout the night.
Seguro que tendrán que hacer, así que si quieren pueden estar en contacto desde sus casas o despachos toda la noche.
I'm so sorry that I can't be there with you right now.
Siento no poder estar contigo en este momento.
Oh, honey, I'm right there with you.
Cariño, estoy contigo.
I'm- - l'm right there with you, buddy.
Yo también.
You know. This might not be the right time but I'm wondering if there's any chance you might want to have you know. A meal or drink or something with me?
Quiza no sea el momento adecuado pero me pregunto si usted querra ya sabe, comer o tomar algo conmigo.
All right, Anne Marie, I'm right there with you.
Está bien, Anne Marie, estoy ahí contigo.
I'm right there with you.
Estoy de acuerdo contigo.
But if there's any way in hell that you're settin'... me up or fixing'to put a knife in my back, you better level with me right now,'cause I'm hanging my ass out on a limb here for you.
Pero si descubro que esto es una trampa me lo dices ahora mismo, o voy a hacer de tu vida un infierno.
I'm about to ride down there right now and you better go with me.
Estoy a punto de ir allí ahora mismo y sería mejor que vinieras conmigo.
- Obviously I can't assume Randy's position, you know what I'm talking abou t there, but looking forward to working with you and cleaning this fucking park up cause it looks like shit right now.
No puedo asumir la posición de Randy, y ya sabes a que me refiero, pero quiero trabajar contigo y limpiar el parque porque ahora es una mierda.
I'm right there and you come back with your scruffy face and your jokes and your incredible talent and your way of getting at...
Vuelves, con tu aspecto desaliñado. Tus chistes, tu increíble talento y tu manera de...
So, I'm right there with you.
Así que te sigo muy bien.
Stay down... here. Be with me right there, ok? I'm gonna check you right now.
Bien, aquí mismo, te voy a mirar ahora.
I'm right there with you all the way.
Estoy contigo hasta el final.
Blaine, hey, I'm telling you, there's something not right with that guy.
Blaine, te aseguro que ese tipo esconde algo raro.
I thought for sure what I'm gonna do y ou'd be there with me You're right.
Tienes razón.
Yeah, I'm right there with you, baby sister.
Sí, estoy contigo hermanita.
Look, Esmee, I know that things are rough with you and your fiancé right now, and I'm sorry, really, but we need to keep clearing that board out there.
Mira, Esme sé que las cosas con tu prometido están mal en este momento, y lo siento. Pero necesitamos encargarnos de todas las tareas de la pizarra.
I'm telling you right now, you go back over there with that attitude, that's exactly what's gonna happen.
Te digo ahora mismo, si regresas con esa actitud, - es exactamente lo que pasará.
I'm right there with you.
Tengo la razón con usted.
So if i'm with livia back there, you can start sleeping with jack here, right?
- Entonces si estoy con Livia... allá, tú puedes acostarte... con Jack aquí. ¿ Correcto?
"At precisely 3 : 00 a.m., I'm gonna jump out of that closet right there " and hack you all up with a machete.
"Exactamente a las 3 : 00 de la mañana saldré del armario" y los haré pedazos con un machete.
And know that though I can't be there with you now, I'm always right by yourside every step ofthe way.
"Que sepas que, aunque no esté contigo ahora, siempre estoy a tu lado".
Sydney, I'm sure that your mom is right there taking it all in with you.
Sydney, seguro que tu madre está ahí contigo viéndolo todo.
I know this is asking more than I have a right... but is there any hope that you would consider moving in here with us... just... just until I'm of age?
Sé que esto es mucho pedir y que no tengo derecho... pero ¿ considerarías venir a vivir aquí con nosotros... sólo hasta que yo sea mayor de edad?
I'M RIGHT THERE WITH YOU.
Estoy de acuerdo.
I'm right there with you.
Estoy contigo.
- Yeah. I'm right there with you.
- Sí, voy contigo.
And I'm, you know, I'm, I'm, you know, right there with you on this.
Y yo, sabes, yo realmente estoy contigo en esto.
Because if I'm not with you right now, I have this feeling we'll get lost out there.
Porque si no estoy contigo ahora siento que nos perderemos ahí afuera.
I'm tellin'you, man, there's something not right with that guy.
Se lo digo, ese tipo no es normal.
I'm just gonna leave you with these phonebooks, just put them right there.
Solo le voy a dejar estos directorios telefónicos, Solo déjelos ahí.
That's her right there, with the "I'm gonna kill you Bender" look in her eye.
Es ella, la que me mira con cara de "te mataré, Bender."
So suppose I like your looks, but I'm really much more interested in the real you because I get a sense from looking at your picture - I'm not talking about myself, but say somebody else - I got a feeling looking at your picture and also looking into your eyes right now and the way you're doing that with your hair and the way you're wearing your little outfit there and all that kind of stuff - and I like your earrings -
Así que supongamos que me gusta como luces pero en verdad estoy más interesado en la persona real que eres tú porque al ver tu fotografía, me da la impresión y no hablo de mí mismo, pero digamos de otra persona al ver tu fotografía me da la impresión y también al verte a los ojos en este momento y por lo que estás haciendo con tu cabello ahora y por como usas ese atuendito y todas esas cosas...
I'm gonna look right up on my wall, and there you're gonna be, with that smile... that precious, precious boy.
Voy a mirar justo encima en mi pared, y vas a estar ahí, con esa sonrisa... ese precioso, precioso niño.
I'm right there with you, Tracy.
Estoy contigo, Tracy.