I'm scared shitless Çeviri İspanyolca
79 parallel translation
And I miss my home... because I'm beginning to get scared shitless.
Y extraño mi hogar... porque estoy empezando a sentirme condenadamente asustado.
To tell you the truth, I'm scared shitless.
- A decir verdad estoy aterrado.
Sometimes I'm scared shitless.
A veces me cago de miedo.
I'm scared shitless, all right?
Estoy muerto de miedo, ¿ de acuerdo?
You know what, I was scared shitless will you come or no, so I'm not disgust to kiss you.
Sabes qué, estaba asustada de mierda. ¿ Vendrás o no, así que no estoy disgust de besarte.
I'm scared shitless.
Estoy aterrorizado.
I'm scared shitless.
Estoy muerta de miedo.
- I'm scared shitless. Aren't you, guys?
- Me cago de miedo. ¿ A que sí, chicos?
I'm scared shitless. Panic!
Estoy asustado. ¡ Me entra el pánico!
BUNNY : I'm scared shitless. DAVID :
Estoy cagado de miedo.
Now, I can't figure out why...'til my heart starts poundin'and I'm shakin', and I'm feelin'myself hurt and scared shitless, slippin'away in the goddamn dark.
Primero no entiendo por qué hasta que mi corazón se acelera y empiezo a temblar. Y me siento herido y cagado del miedo, hundiéndome en la obscuridad.
I was going to see you at the house, but I'm still scared shitless of your old man.
- ¿ Qué tal, Paddy? - ¿ Cómo te va, bro? - ¿ Qué hacéis aquí abajo?
It's because I'm fuckin'scared shitless!
Fue porque me estoy cagando de miedo.
- I'm not scared shitless!
- No estoy asustado.
I'm scared shitless!
Me da miedo.
Scared shitless. - But I'm here.
Muerto de miedo, pero aquí.
What's up? You think I'm scared shitless, don't you?
- ¿ Crees que estoy cagado de miedo?
Damn! I wasn't expecting so many people, I'm scared shitless!
Joder, no me llega la camisa al cuerpo y me estoy cagando de miedo.
I'm scared shitless.
Estoy cagado del miedo.
I'm scared shitless.
Tengo mucho miedo.
I'm scared shitless.
Yo personalmente tengo miedo.
WELL, I'M GLAD TO KNOW I'M NOT THE ONLY ONE WHO'S SCARED SHITLESS.
Bien, me alegro de saber que no soy el único que está acojonado.
I'm scared shitless.
Me asusté como la mierda.
Because I'm scared shitless of women.
Porque le tengo miedo a las mujeres.
But I am scared, I'm scared shitless.
Pero a pesar de ello, tengo miedo. Estoy cagado de miedo.
I'm scared shitless!
¡ Voy a escarmentar a ese acojonado!
And I'm not scared shitless.
Y no estoy muerto de miedo.
But right now I'm just scared shitless for my baby.
Pero en este momento... Estoy muy asustada por mi bebé.
I'm totally scared shitless.
Estoy muerto de miedo.
Well, I think it's better that the 2nd man isn't scared shitless and unprepared, and unqualified, I'm not interested -
Sería mejor que el segundo no esté aterrado. Y poco preparado. Incompetente y desinteresado.
Well I'm scared shitless.
- Bueno, estoy muerto de miedo.
18 months sober and they're still scared shitless I'm gonna relapse and wind up passed out on the floor bed in some dive down on Van Buren.
Ya hace 18 meses que estoy sobria... siguen teniendo miedo que que recaiga...
I'm scared shitless.
Muero de miedo.
"I'm here to keep you scared shitless."
"Estoy aquí para que se caguen de miedo"
He's scared shitless. ( Laughs ) I'm fine, thank you.
Está jodidamente asustado
I'm scared shitless of the strong, brave and it is hell of Salvador.
Estoy acojonada de lo fuerte, valiente y cojonudo que es Salvador.
- I mean, to tell you the truth, I'm scared shitless and I'm gonna really need you to lean on.
- A decir verdad estoy muerto de miedo y realmente voy a necesitar tu apoyo.
I'm scared shitless.
Estoy cagado de miedo.
I don't have that many people to talk to right now. And I'm scared shitless of losing Lenny in some custody battle.
No tengo mucha gente con quien hablar en este momento y estoy muerto de miedo de perder a Lenny en una batalla de custodia.
I'm scared shitless of losing Lenny in some custody battle.
Y tengo un miedo de mierda de perder a Lenny en una batalla por la custodia.
Frankly, this is completely unexpected, and I'm scared shitless.
La verdad, esto fue inesperado y me muero del miedo.
I'm scared shitless.
Estoy muerto del miedo.
I'm even scared shitless of this pistol.
Incluso me cago de miedo con esta pistola.
Maybe I'll just leave town. I'm scared shitless.
Tal vez me vaya de la ciudad. Estoy cagado de miedo.
I'm scared shitless...
Tengo miedo...
Personally, I'm scared shitless, and for good reason.
Personalmente yo estoy cagado de miedo y por un buen motivo.
I'm scared shitless.
Estoy cagada hasta las patas.
I want four guys sitting on the front skids here. I'm pretty scared shitless sitting down here.
Quiero que los cuatro chicos se sienten en la estación de esquí delantero.
Well, I'm scared shitless.
Porque estoy con miedos.
I'm scared shitless myself.
Yo mismo estoy cagado.
I'm scared shitless.
Estoy muy asustado.
i'm scared 1601
i'm scared to death 26
i'm scared too 40
scared shitless 19
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm scared to death 26
i'm scared too 40
scared shitless 19
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm so proud of you 522
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry about last night 90
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm so proud of you 522
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry about last night 90
i'm sorry i didn't tell you 45