I'm so proud of you Çeviri İspanyolca
1,578 parallel translation
I'm so proud of you.
Estoy tan orgullosa de ti.
Honestly, I'm so proud of you, son.
Estoy tan orgullosa de ti, hijo.
I'm so proud of you.
Estoy muy orgullosa de ti.
Lucy, I'm really proud of you, I am so proud of you... but can not stay!
Lucy, estoy realmente orgulloso de tí. Yo... tan orgulloso de tí.
Oh, my God, I'm so proud of you!
¡ Estoy muy orgullosa de ti!
I'm so proud of you, my boy.
Estoy muy orgulloso de ti, hijo mío.
And just so you know, I'm not proud of myself.
Y para que sepas no estoy orgulloso de mí mismo.
I'm so proud of you, Baby Sister.
Estoy muy orgullosa de ti, hermanita.
J EN I know, I'm so proud of you.
- Estoy orgullosa de ti.
I'm so proud of you.
Estoy tan orgulloso de tí.
You're very good, and I'm so proud of you.
Eres muy bueno y estoy muy orgullosa de ti.
- I'm so proud of you.
Estoy muy orgullosa de ti.
I'm so proud of you, man.
Estoy tan orgulloso de ti, amigo.
- I'm so proud of you.
- Estoy tan orgullosa de ti.
I'm so proud of you.
Estoy muy orgulloso de ti.
I'm so proud of you, son.
Estoy tan orgulloso de tí, hijo.
Oh, my god, I'm so proud of you.
Oh, mi dios, estoy tan orgullosa de tí.
I'm so proud of you!
Estoy tan orgullosa de ti!
I'm so proud of you.
- Estoy tan orgullosa!
It's just'cause I'm so damn proud of you. You know that, right?
Es sólo porque estoy muy orgulloso de ti, lo sabes, ¿ verdad?
I'm so proud of you.
I'm so proud of you.
- Ronnie, I'm so proud of you.
- Ronnie, estoy tan orgulloso de ti.
I'm so proud of you, Mom.
Estoy tan orgulloso de ti, mamá.
I'm so proud of you.
Estoy tan orgulloso de ti.
I'm so proud of you.
Estoy tan orgullosos de ti.
- I'm so proud of you.
- Estoy muy orgullosa de ti.
I'm so proud of you!
¡ Estoy tan orgulloso de ti!
I'm so proud of you.
Así es como harás que me sienta orgullosa de ti.
- All right. - Honey, I'm so proud of you.
¡ Cariño, estoy tan orgullosa de ti!
Every time you do, I'm so proud of you.
No voy a quedarme aquí viéndote actuar como la mártir y yo siendo la mala.
you know, the thing is, I didn't know... I'm so proud of him.
sabe, el asunto es que no sabía... estoy tan orgulloso de él.
I'm so proud of you, lamb chop.
Estoy tan orgullosa de ti, corderito.
I'm so proud of you.
Muy orgullosa de ti.
Daniel, I'm so proud of you.
Bueno, madura, porque no a todos vas a gustarles. Sólo tienes que aceptarlo y afrontarlo.
Daniel, I'm so proud of you.
Daniel, estoy tan orgullosa de ti.
I'm so proud of you.
- ¡ Estoy orgullosa de ti, Nicolas!
I'm so proud of how much of a dick you are now.
Estoy tan orgullosa del coraje que tienes ahora.
I'm so proud of you, Jake.
Estoy tan orgulloso de ti, Jake.
I'm so proud of you.
Estoy tan orgulloso.
I'm so proud of you..
Estoy muy orgullosa de ti.
I'm already proud of what you've achieved so far.
Ya estoy orgullosa de lo que has logrado hasta ahora.
Oh, I'm so proud of you.
Oh, estoy tan orgulloso de ti.
Erin! Oh, I'm so proud of you.
Estoy orgullosa de ti.
I'm so proud of you, man.
Estoy orgulloso de ti.
Obviously this trip is really important to you, and maybe I don't understand all the reasons why, but... I'm so proud of you, Rosie.
Obviamente este viaje es muy importante para ti, y quizás no entienda las razones, pero estoy muy orgullosa de ti, Rosie.
I'm so proud of you, Gabriel.
Estoy tan orgulloso de tí, Gabriel
I'm so proud of you for working things out with Sean.
Estoy orgullosa de que hayas hecho las paces con Sean.
I'm so proud of you, Liam.
Estoy orgullosa de ti, Liam.
I'm so proud of you, son.
Estoy muy orgulloso de tí, hijo.
And I'm so proud of you.
Y estoy tan orgullosa de tí.
I'm so proud of you, man.
Estoy orgulloso de ti, amigo.