I'm the one you want Çeviri İspanyolca
346 parallel translation
I'm the one you want.
Yo soy el que busca.
And I want you to know that I'm not the only one that's grateful.
Y quiero que sepa que no soy el único agradecido.
I'm trying to tell you, will she want to be with the one she loves or the one she's been happiest with or the one she cannot do without? Or the one she trusts?
Intento decirle que si es usted al que ella ama... o él que con ella sea más feliz... o del que ella no puede prescindir...
I don't want anyone to suspect I'm the one who's telling... you to carry out these surprise attacks.
No quiero que nadie sospeche que soy el que te dice que lleves a cabo estos ataques.
I'm going to ask you one card at a time... and I want you to say "no" to each card that I ask... including the chosen card.
Le preguntaré un naipe a la vez... y quiero que diga "no" a cada naipe que pregunte... incluyendo el que eligió.
You didn't want to. I'm the one to blame.
Yo soy el culpable.
I told ya, I'm the one you want.
Ya te dije que es a mí a quien quieres.
I'm the one who's gonna please you, as you want it.
El gusto te lo voy a dar yo a ti, ya que así lo quieres.
I'm only asking for one simple thing : I want you to give me sufficient time. To discover how much explosive would be needed to breach these dams if we could explode a bomb directly against the wall.
Sólo pido una cosa : suficiente tiempo para descubrir cuánto explosivo hace falta para romper esas presas si pudiésemos detonar una bomba directamente en el muro.
I have asked one of the actors to come out after the show, for I want to congratulate him on a splendid performance, and I'm sure you do, too.
Le he pedido a uno de los actores que viniera tras el programa. Quiero felicitarle por su actuación, y seguro que ustedes también.
I'm the one who acted drunk. Then you arrive and you want 30,000?
He sido yo quien se ha hecho pasar por borracho y ahora tú quieres 30.000 liras.
So now I'm the one you want to see dead.
Así que soy el único a quien quiere ver muerto.
I'm thinking that's about all the excitement you'd want for one Fourth of July.
Ése es todo el alboroto que querías... para el 4 de julio.
Come on, don't you want to be the first one to say you're glad I'm back?
No quieres ser la primera en decir que se alegra de verme de nuevo.
You think I'm one of those gross businessmen? You think I have a secretary that picks up the phone and gets me whatever I want?
¿ Me tomas por uno de esos empresarios groseros... que tiene una secretaria que hace todo lo que quiero?
You see, and then you say ´ and sir, I just want to say that if one tenth of the 500,000 men in Vietnam, do what I ´ m gonna do well we could wipe out this yellow peril within a matter of months, sir.
Créame, si uno de cada diez de los 500.000 que hay en Vietnam hiciesen lo que propongo, nos desharíamos del peligro amarillo en cuestión de meses.
- I want the one you put on my finger.
- Qu ¡ ero el que tú pus ¡ ste en m ¡ dedo.
Now that I'm the one who will shoot, do you want to make another speech?
Quién vá a disparar de esta vez soy yo. No quier hacer un discurso para me?
Louise, you called me because... either you don't want to do it, and you want me to stop you... or you want to lay the guilt of it on me... and I'm not buying either one.
Louise, me llamaste porque o bien no quieres hacerlo, y quieres que te lo impida, o quieres echarme a mí la culpa, y no estoy dispuesto a nada de eso.
I'm gonna count to three and by the time I get to one, I want you out of here.
Contaré hasta tres. Cuando llegue a uno, desaparece.
One minute you want to make love to me, the next you don't even notice I'm there!
En un minuto quieres hacerme el amor y al siguiente no notas si estoy aquí.
I'm the one who wears the trousers in this family, and I don't ever want to see you wearing them again.
Porque yo soy el que llevo los pantalones en esta familia, y no quiero volver a ver que lo lleven ellos de nuevo.
- I'm not the one that you want.
- Yo no soy quien buscáis.
You may release the boy now. I'm the one you want and here I stand. Let the lad return to his mother.
Si libera al niño ahora, yo me quedaré en lugar de él deje que el niño regrese con su madre.
Tomorrow morning early, I want you to go to each one of them and tell them that I'll be at the Metropole at 11 A.M. On Monday the 29th, and don't tell any of them that you've told the others.
Mañana temprano les harás una visita uno por uno para decirles que estaré en el Metropole a las once de la mañana del lunes 29.
The one who loves you... I'm tired... lf you want to be free, you have do penitence.
¡ Por favor, dejadme en paz! Estoy cansada. Si quieres volver a ser libre, debes hacer una penitencia.
Up to now, I'm the only one dumb enough to want to take you further than your bed.
Porque soy el único tan tonto que te quiere más allá de la cama.
I'm the one you want.
Yo soy el que te conviene.
No one is good or bad, but if you want, I'm the bad one.
Nadie es bueno o malo, pero claro, yo soy la mala.
It's just that I'm working on getting you... into one of the biggest dance competitions... which can lead to incredible exposure... and you're telling me you want to be a street dancer.
Quiero que participes en una de las competencias más grandes lo cual te expondría y me dices que quieres ser una bailarina callejera.
I just don't think I'm the one you want to talk to.
Creo que no quieres hablar conmigo.
I'm the one you want, not her.
Me quieres a mí, no a ella.
I'm the one who saw the movie, but if that's what you want, big black eyes.
Yo soy quien vio la película, pero si así lo deseas, serán negros.
The man next to me is the one I want. You asked me. I'm answering.
Si me pregunta por el hombre que está a mi lado... le diré que es el hombre a quien amo.
But I'm the one you wanted. And now you don't want me, so, fine.
Pero soy el que querían y ahora ya no.
I'm the one you want!
¡ Es a mí al que quieres!
I'm the one you want.
Yo soy el que Uds. buscan.
And I just want you to know that I'm not gonna rest until I find the one that did it.
Y quiero que sepa que no voy a descansar hasta averiguar quien fue.
You better decide which one of us you want to be your wife because I'm not the sharing type.
Decide a cuál quieres... porque no me gusta compartir.
About how she came into the bar one night and said, "I'm yours if you want me."
Que ella llegó al bar una noche y dijo : "Soy tuya si me deseas".
I'm the one you want.
Me quieres a mí.
You want me to go to the graveyard with you because I'm the Chosen One and there are vampires?
¿ Quiere que lo acompañe al cementerio porque soy la elegida y hay vampiros?
I want you to know, Jake, that I'm the only one who did this to myself and to you.
Quiero que sepas, Jake, que me siento responsable de haberte hecho esto.
I'm not the one you want to talk to.
Yo no soy con quien debe hablar.
You want to kill me... because I'm the one responsible foryour resurrection.
Quiere matarme porque soy responsable de su resurrección.
It was me. I'm the one that took your land. So if you want to hurt somebody, then hurt me.
era yo, yo soy el que tomo sus tierras asi que si quieren lastimar a alguin lastimenme a mí
But eventually, I'm gonna mold you into one of the greatest 12 year olds that's ever played this game! Now, I'll tell you what I want! You're gonna take a lot of sweat!
Tomará mucho trabajo y habrá que sudar.
I'm the one you want.
Yo soy el que buscan.
I'm the one you want at the plate.
Yo soy el que necesitas en la base.
You don't wanna hurt her, I'm the one you want.
No quieres lastimarla a ella, sino a mí.
I'm the one you should be watering if you want me to grow.
Me deberías regar a mí, si quieres que crezca.