I'm too tired Çeviri İspanyolca
851 parallel translation
I'm tired, too.
Yo también.
I know, I'm just too tired.
Lo sé, pero es que estoy muy cansada.
No, I'm too tired
No, estoy muy cansado.
- I'm too tired, Marie.
- Estoy demasiado cansada, Marie.
Don't ask me more now. I'm too tired.
Ahora no preguntes más. Estoy muy cansada.
I'm too tired to move.
Estoy demasiado cansada para moverme.
Tell her I'm too tired.
- Dile que estoy cansado.
- No, madame. I'm too tired.
- Estoy cansada.
- I'm sorry, madame, but really I'm too tired.
- De verdad que estoy cansada.
Frankly, madame, I'm too tired.
Francamente, Madame, estoy demasiado cansado.
It's too late and I'm too tired.
Es demasiado tarde y estoy muy cansado.
And I'm tired. I'm tired too.
¡ Yo también estoy cansada!
I think I'm too tired. - Even if I can, what does it matter?
Y aunque pueda, ¿ qué importa?
- I'm too tired.
- Estoy muy cansada.
Too bad. I'm so tired of my old ones.
Estoy cansado de escuchar los que tengo.
Sorry, but I'm too tired to be hysterical, and my.. Feet are too sore from going barefoot to stand the jar of dancing over a cliff.
Lo siento, estoy demasiado cansada para ponerme histérica, y me duelen mucho los pies para bailar al borde de un precipicio.
- Don't you think I'm tired too?
- Estoy cansado.
I'm too tired to talk tonight.
No tengo ganas de hablar, estoy muy cansada.
No, I'm too tired to go anywhere and to do anything.
No, estoy muy cansada para ir a cualquier parte o hacer cualquier cosa.
No, I'm tired and it's too hot.
¿ Un bridge?
It's all yours. I'm too tired to even take my makeup off.
Estoy muy cansada como para quitarme el maquillaje.
I'm too tired to care.
Estoy demasiado cansada para que me importe.
I'm too tired to fence with you.
Estoy muy cansada para discutir contigo.
I'm too tired.
Estoy demasiado cansada.
Me, I'm a bit shaky at it, but Velma, Velma's my granddaughter... ... she's a good driver, but she gets tired and I won't let her drive too much.
Yo soy un poco torpe, pero Velma, mi nieta conduce bien, pero se cansa y no la dejo conducir demasiado.
I'm too tired for more jokes.
Estoy demasiado cansada para seguir hablando.
I'm afraid I'll be too tired.
Temo que voy a estar demasiado cansada.
I'm too tired.
Estoy cansada.
I'm too tired to argue.
Estoy demasiado cansado para discutir.
Oh, I'm too tired.
Ah, estoy muy cansado.
I'm afraid so. I hope you're not too tired, Father.
- Espero que no estés muy cansado.
- I'm tired too.
- Yo también estoy cansado.
It's gone too far... and I'm so tired.
Esto ya llegó muy lejos... y yo estoy agotada.
Thank you, but honestly, I'm too excited to be tired.
Gracias pero estoy tan emocionada que no noto el cansancio. ¿ De veras?
I'm afraid I'm too tired to think about it anymore tonight.
Me temo que estoy demasiado cansado para pensar en ello esta noche.
I'm never too tired to dance.
Nunca estoy demasiado cansada para bailar.
No. I'm much too tired.
Estoy demasiado cansada.
I'm too tired after yesterday. Mh-hm.
Estoy muy cansada después de lo de ayer.
I'm too tired.
Estoy muy cansada.
But I'm just too tired to think.
Pero estoy muy cansado para pensar.
No, I'm too tired.
Estoy muy cansado.
I'm too tired, I could never make it alone.
Estoy muy cansada y sola no lo lograría.
I'm too tired.
Estoy exhausto.
- Of course not. I'm too tired to care.
Estoy demasiado cansada para preocuparme.
Unfortunately I can't quote chapter and verse. ... I'm too tired to be cynical.
Desgraciadamente, no puedo citar capítulo y versículo y estoy muy cansado para ser cínico.
No, I'm not too tired to dance.
No estoy muy cansado para bailar.
I'm too tired, and I have a funny pain in my arm.
Ahora no. Estoy muy cansada... y tengo un extraño dolor en el brazo.
No. I'm not too tired, mom.
No estoy muy cansado.
Frankie, let's not fight. Please, I'm too tired for that.
Por favor, estoy demasiado cansada para eso.
I'm tired of too many guys With casual eyes
Estoy harta de tantos hombres de mirada vacía.
Oh, I'm tired of pretending too.
Oh, yo también estoy cansado de fingir.
i'm too old for this shit 16
i'm too busy 44
i'm too nervous 18
i'm too young 26
i'm too weak 17
i'm too old 42
i'm too scared 18
i'm too old for this 23
i'm too late 31
i'm too hot 20
i'm too busy 44
i'm too nervous 18
i'm too young 26
i'm too weak 17
i'm too old 42
i'm too scared 18
i'm too old for this 23
i'm too late 31
i'm too hot 20
i'm too old for that 16
tired 440
i'm the devil 24
i'm trying my best 22
i'm the boss 113
i'm there 209
i'm tired 1334
i'm thinking of you 22
i'm the king of the world 16
i'm trying to sleep 45
tired 440
i'm the devil 24
i'm trying my best 22
i'm the boss 113
i'm there 209
i'm tired 1334
i'm thinking of you 22
i'm the king of the world 16
i'm trying to sleep 45