I'm trying to help her Çeviri İspanyolca
106 parallel translation
Sorry, Doctor, but whether you believe it or not... I'm trying to help Miss Hammond and her brother... and I have a feeling they'll need help.
Lo siento, pero aunque no lo crea... trato de ayudar a los Hammond... y presiento que necesitarán ayuda.
And I'm trying to find out, with your help, who murdered her.
Y estoy intentando descubrir, con su ayuda, quién la asesinó.
I'm trying to remind you that it's your responsibility to help us restore her to Vandamm's good graces until he leaves the country tonight.
Trato de recordarle que es responsabilidad suya... hacer que Vandamm vuelva a confiar en ella... hasta que él abandone el país esta noche.
- I'm trying to help her!
- ¡ Voy a ayudarla!
- Tell her I'm trying to help.
- Dígale que estoy tratando de ayudar.
I'm trying to save my skin and the Foundation's credibility, and if I can help Nicole get her daughter back, all the better.
Intento salvar mi pellejo y la credibilidad de la Fundación... y si puedo ayudar a Nicole a recuperar a su hija, mejor.
I'm trying to help her.
Estoy tratando de ayudarla.
No, I'm trying to give her... Could you help me here?
No, intento... ¿ podría ayudarme?
I'm trying to help this lady find her kids.
Ayudo a la señora a encontrar sus hijos.
She's been through a lot. I'm trying to help her out.
Quise ayudarla.
I'm trying to help her out.
Quiero ayudarla a que le salga bien todo.
In fact, I'm actually trying to help her.
De hecho estoy tratando de ayudarla.
I'm the good doctor and so she's trying to appeal to my desire to help her.
Yo soy el buen doctor, así que intenta apelar a mi deseo por ayudarla.
- I'm only trying to help her.
- Yo trato de ayudarla.
I'm just trying to help her.
¿ Que te pasa, hombre? Sólo intento ayudarla.
- I'm just trying to help her out.
- Sólo intento ayudarla.
A, I'm never trying to help her again.
¡ Jamás volveré a ponerme de su parte!
I wasn't planning to be here. I'm just trying to help her out.
No lo planeé, sólo quiero ayudar
I'm just trying to help her, now. You know?
¿ Pero solo intento ayudar, sabes?
Yes. I'm calling because I'm a friend of Meg Manning's, and I'm trying to help out with her babysitting commitments.
La llamo porque soy amiga de Meg Manning, y estoy intentado ayudarla con sus compromisos como canguro.
Now I'm trying to help her, right Rosalina?
Ahora la ayudo yo.
Well, I'm just trying to find a connection, Mr. Dalvos, anything that could help me possibly find her.
Sólo intento encontar alguna conexión, Sr. Dalvos Cualquier cosa que me ayude a encontrarla
I'm trying to help her.
Estoy intentando ayudarla.
i'm just trying to help before she ends up in an asylum, like her mother.
Intento ayudarla antes de que termine en un asilo, como su madre.
AAnd in trying to help her, to save her, what I'm really doing is trying to save myself.
Y tratando de ayudarla, de salvarla lo que en realidad hago es tratar de salvarme a mí mismo.
I'm trying to help her.
Intento ayudarla.
Lana, I'm trying to help her.
Lana, estoy tratando de ayudarla.
I'm only trying to help her.
Solo estoy tratando de ayudarla.
And... as far as Giselle's concerned, I'm just trying to help her.
Y en cuanto a Giselle, sólo intento ayudarla.
I'm trying to help Maya, to remove her ability.
Estoy tratando de ayudar a Maya a quitarle su habilidad.
i'm trying to help her.
¿ Lastimar a Tricia?
- I'm just trying to help her.
- Tim. - Sólo trato de ayudarla.
- I'm trying to help her.
- Sólo trato de ayudarla.
I'm trying to help her.
Intento ayudarte.
I'm just trying to find somebody to help her get off these streets.
Trato de encontrar a una chica para ayudarla a salir de la calle.
I'm just saying, she might wanna consider saying yes to her uncle who's trying to help her.
Solo estoy diciendo que ella debería considerar decir Sí cuando su tío intenta ayudarla.
I'm trying to help my client and her kid.
Estoy tratando de ayudar a mi cliente y a su hijo.
Yeah. i'm trying to help some of her friends
Si, estoy tratando de ayudar a algunos de sus amigos.
Yeah, look, i'm just trying to help find her, that's all.
Sí, mire, solamente trato de ayudar a encontrarla, eso es todo.
I'm trying to help her.
Trato de ayudarla.
I'm trying to help her. - help her?
No, trato de ayudarte
I'm just trying to help her.
Solo intento ayudarla.
It's not over for Frankie and I'm trying to help her.
No para Frankie, y estoy tratando de ayudarla.
- I'm trying to help her.
- Trato de ayudarla.
I see her every day too and I see Daphne's behavior. It's my job. I'm just trying to help.
Yo también estoy con ella todos los días y veo los comportamientos de Dafne, es mi trabajo, solo pretendo ayudarle.
Adam, I'm just giving her- - you're not trying to help me.
Adam, solo estoy dándole- - no estás intentando ayudarme.
I'm just trying to help her out with her kid.
Sólo intento ayudarla con su hijo.
That's all I'm trying to do, just help her fix it, be a man, you know?
Esto es lo que estoy intentando, sólo ayúdala a arreglarlo, sé un hombre, vale?
I'm trying to help her format her resume, but she has her own ideas on what she wants.
Estoy tratando de ayudarla con el formato del currículum, pero ella tiene sus propias ideas en lo que ella quiere.
I'm just trying to help her succeed.
Solo estoy tratando de ayudarla a tener éxito.
I'm really trying to impress her, so could you help me out a little bit?
De verdad que estoy intentando impresionarla, así que ¿ podrías ayudarme un poco?