I'm trying to work Çeviri İspanyolca
621 parallel translation
" I'm trying to work without a hierarchy of the catch in the middle
"Estoy intentando trabajar sin una jerarquía de lo capturado en el medio"
I'm trying to work.
- Estoy tratando de trabajar.
I'm trying to work and at the same time you are voting in the council that I'm not doing my job.
Estoy tratando de trabajar y al mismo tiempo... tú estás votando en el ayuntamiento que yo no estoy haciendo mi trabajo.
I'm trying to work my way through college.
Estoy trabajando para pagar mi Universidad.
I'm not trying to use filial piety as a way to get my sons to work for me.
No trato de usar la devoción filial para que mis hijos trabajen para mí.
I guess I'm a fine partner, trying to pull you away from your work.
Sería un mal socio si te distrajera del trabajo.
PHILIP, DEAR, I'M TRYING TO WORK.
Philip, querido, estoy tratando de trabajar.
Look, I ´ m trying to listen to the radio and work this puzzle.
Trato de escuchar la radio y de hacer este rompecabezas.
- Susan, I'm trying to work.
- Susan, trato de trabajar.
We're trying to work up some demands. I'm asking everybody for their beefs. What's yours?
Estamos haciendo una lista de demandas les pregunto a todos sus quejas. ¿ Cuáles son las suyas?
I'm just trying to tell you that you don't have to work so hard.
Intento decirte que no tienes que esforzarte tanto.
Marcia, dear. I'm trying to work it out.
Marcia, trato de arreglarlo.
- Tina, I'm trying to work.
- Tina, estoy intentando trabajar.
I'm trying to work it out why I dislike her so.
Estoy intentando averiguar por qué le tengo aversión.
I'm trying to work.
Trato de trabajar.
I'm trying to work my way up to him.
Estoy tratando de ver como llego a él.
- Leave me alone, I'm trying to work.
- Déjame solo, trato de trabajar.
Well, that's what I'm trying to work out in treatment.
Eso es lo que intento resolver con el tratamiento.
Oh, for heavens'sake boy, some kind of code and I'm trying to work it out.
¡ Oh, cielos niño, algún tipo de código que estoy tratando de resolver.
I'm trying to work in here!
Estoy tratando de trabajar aquí!
If you don't mind, I'm trying to work!
Ahora lo tenía en disparo automático. Tomando fotos de usted misma?
Rosa please, I'm trying to work here.
Rosa, por favor, que tengo mucho trabajo.
I'm trying to find work as an assassin.
Estoy buscando trabajo como asesino a sueldo.
What I'm trying to tell you, mister, is that most men who work for the widow Collings get paid in more than cash and keep.
Se pone a hablar con desconocidos. Bueno, ¿ qué trata de decirme?
I'm trying to make it work.
Lo estoy ensayando, ¿ sabes? .
- Hey, I'm trying to work.
- Hey, Estoy intentando trabajar.
- Look, Trenchard. I am trying to carry out a very difficult and complex task here, and I can't work if I'm being continually interrupted.
- Mira, Trenchard,... estoy tratando de llevar a cabo una tarea muy difícil y compleja aquí,... y no puedo trabajar si me están continuamente interrumpiendo.
I'm only trying to give you a hand. I'm asking for some information, maybe I'll finish your work for you?
Y a los que te quieren muerto se quedan bien lejos.
All I'm trying to do is prove my point so we can get to work!
¡ Quiero probar que digo la verdad, para salir de aquí!
I'm trying to work. I'm tired of mostly everything.
Estoy harto de casi todo.
Here I am, two small scenes, and I'm so worried, I'm so nervous. I was up all night trying to figure out how to make this damn thing work.
Sólo son dos pequeñas escenas, y estoy tan preocupada y nerviosa que no he dormido en toda la noche pensando en cómo hacerlo bien.
Bryan, I'm trying to work.
Bryan, estoy intentando estudiar.
Yeah, which is kind of why I'm trying to get this model work.
Por eso estoy aquí intentando que esto ande.
I'm just trying to work out this birthmark.
Estoy tratando de descifrar esta marca de nacimiento.
I'm trying to make this thing work exactly, roughly won't do at all.
Estoy tratando de hacer funcionar esta cosa exactamente. De forma aproximada no será suficientemente bueno.
Please, Kassim, I'm trying to work.
Por favor, Kassim. Trato de trabajar.
I'm not trying to figure it out. I figured out how to make it work.
No estoy pensando como completar este viaje Estoy intentado como hacer este viaje
Me neither, but I'm trying to work my way up to one.
Yo tampoco, pero estoy intentando agarrarme a uno.
I'm trying to work this out here on the computer.
Estoy tratando de trabajar en la computadora
I'm trying to work here!
¡ Estoy intentando trabajar!
I'm trying to work.
Estoy tratando de trabajar.
I'm trying to work here.
Yo trato de trabajar aquí.
- I'm trying to work it out.
Eso quiero averiguar.
I'm trying to be a sculptor and she's my work of- -
Estoy tratando de ser un escultor y ella es mi trabajo de -
I'm trying to work out why you didn't contact the police until the following morning.
No imagino por qué no llamó a la Policía hasta la siguiente mañana.
I'm trying to get some work done.
Estoy trabajando.
BUT, I'M AFRAID PROFESSOR RYAN IS STIL L TRYING TO WORK OUT THE PROBLEM OF WHERE IT MAY BE LOCATED.
Pero me temo que Ia profesora Ryan está intentando averiguar dónde pude estar situado.
I'm trying to work on my "A" in English Lit.
Estoy tratando de sacar 10 en Literatura Inglesa.
Hey, guys, I'm trying to work here, do you mind?
Tíos, intento trabajar... ¿ Os importa?
- I'm trying to work.
- Estoy tratando de trabajar.
I'm trying to figure out how to work it.
Estoy tratando de averiguar como funciona.
i'm trying my best 22
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to be nice 16
i'm trying 1425
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to be 25
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to be nice 16
i'm trying 1425
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to be 25