I'm walking on air Çeviri İspanyolca
28 parallel translation
- I feel like I'm walking on air.
- Está.
I'm walking on the air, dear
Estoy en las nubes, querido
Oh, darling, I'm walking on air.
Ay, mi amor, estoy en las nubes.
I say, "I'm walking on air." Are you all right?
Dije : "Estoy en las nubes". ¿ Te encuentras bien?
I have my answer. I'm walking on air.
Estoy en el séptimo cielo.
I'm literally walking on air.
Estoy literalmente caminando en el aire.
I, uh, i'm walking on air, you know.
Yo estoy como volando. Sabes, es una sensación que...
I FEEL LIKE I'M WALKING ON AIR.
Me siento como si caminara por el aire.
Oh, I'm just walking on air, just the thought of suing you.
- Porque camino en el aire. Con sólo pensar en demandarte.
I'm walking on air. Can't we enjoy your success for one second?
¿ Por qué no disfrutamos tu éxito?
It is, and I'm walking on air.
Pero es así, y estoy en las nubes.
Well, I can't say I'm not walking on air.
Evening Standard ASESINO DEL TAROT CAPTURADO No puedo decir que no estoy feliz.
# Believe it or not, I'm walking on air I never thought I could feel so free #
- No es pesado. - Econtraron unos cables malos despues del tiroteo.
"I don't know why I'm walking on air"
"Yo no sé por qué camino en el aire"
"I don't know why I'm walking on air"
"No sé por qué Camino en el aire"
I'm walking on air since I've seen you my every second is filled with you my today and tomorrows too hey shona hey shona
"Camino en los cielos desde que te vi..." "Cada uno de mis segundos está impregnado de ti." "Y mis hoys y mis mañanas."
I'm walking on air since I've seen you my every second is filled with you my todays and tomorrows too hey shona hey shona
"Camino en los cielos desde que te vi..." "Cada uno de mis segundos está impregnado de ti." "Y mis hoys y mis mañanas."
I'm walking on air, anyway.
Igual, me siento en las nubes.
When I'm near you I feel drunk, or dizzy, or drunk and dizzy, and like I'm walking on air.
Cuando estoy cerca tuyo me siento borracho... o mareado, o borracho y mareado, como caminando en el aire. Inspector Bird.
When I think that maybe I've never grown up, I feel like I'm walking on air.
El solo pensar en cómo nunca creceré, Al final siento como si estuviera volando a la deriva, lejos de la realidad.
# Believe it or not, I'm walking on air #
Lo creas o no estoy caminando- -
I feel like I'm walking on air.
Siento como si estuviera caminando en el aire.
It's amazing. I'm walking on air.
Estoy como en las nubes.
Yah, believe it or not, I'm walking on the air.
SÃ , aunque no lo creas, estoy caminando en el aire.
Like I'm walking on air.
Como si estuviera flotando.
i'm walking 73
i'm walking away 18
on air 16
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm watching 80
i'm working 521
i'm worried about you 332
i'm walking away 18
on air 16
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm watching 80
i'm working 521
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm waiting 335
i'm working here 57
i'm waiting for someone 45
i'm with you now 22
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm waiting 335
i'm working here 57
i'm waiting for someone 45
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm working on it 576
i'm wide awake 33
i'm well aware 59
i'm worried 402
i'm well 147
i'm worn out 32
i'm with them 16
i'm winning 52
i'm with a patient 20
i'm working on it 576
i'm wide awake 33
i'm well aware 59
i'm worried 402
i'm well 147
i'm worn out 32
i'm with them 16
i'm winning 52