I'm worried about him Çeviri İspanyolca
529 parallel translation
Just pretend I'm worried about him, not thinking about the money.
Finjo preocuparme por él y no pensar en el dinero.
- I don't mind telling you, I'm worried about him. - Oh?
Le confieso, doctor, que me preocupa.
I'm not worried about him.
Él no me preocupa.
I'm terribly worried about him. - Yes, I will.
Me tiene muy preocupada.
I'm a little worried about him.
Me preocupa un poco.
I'm not worried about me but him. He may claim his rights..
Yo ni por asomo, quizá él podría reclamar su derecho...
I'm awfully worried about him.
Estoy muy preocupada.
I'm worried about him.
Me preocupa.
Well, I'm not worried about him.
Bueno, él no me preocupa.
- You know, I'm worried about him.
- Sabes, estoy preocupada por él.
i'm worried about him.
Estoy preocupado por él.
I'm worried about him.
Estoy preocupado.
There's a friend of mine there Who hasn't written lately. I'm worried about him.
Allí tengo un amigo que no me ha escrito últimamente así que, quería que Richard lo encontrase cuando pudiera.
- No, and I'm worried about him.
- No, y me preocupa.
It's not him I'm worried about.
No es él quien me preocupa.
I'm so worried about him.
Estoy tan preocupada por él.
I'm not worried about him.
- No me preocupa.
- I'm worried about him.
- Estoy preocupado por él.
But I'm worried about him, Doctor.
Pero me preocupa, doctor.
I'm not worried about him.
Por él no temo.
I'm worried about him.
Estoy preocupado por él..
I'm so worried about him.
Estoy preocupada por él.
I'm worried about him.
Me tiene preocupada.
- I'm worried about him.
- Estoy preocupada por él.
I'm worried about him. Yeah.
Estoy preocupada por él.
Besides, I'm worried about him. I think he's about to make a big mistake.
Por otro lado, estoy preocupada por él.
You know, I'm really not worried about him.
En realidad no estoy preocupada.
I'm sorry that you were worried, but I don't give a damn about him.
Lo siento por ti, pero él me importa un bledo.
I'm really worried about him.
- ¿ Tú también? Me preocupa mucho.
I'm worried about him, Martin.
Me preocupa mucho.
I'm worried about him.
Estoy procupada por él.
- Yeah, I'm worried about him.
- Estoy preocupado por él.
Poor Philippe. I'm so worried about him.
Cuando lo pienso, pobre chico...
I'm worried about him parking it in town.
Me preocupaba por tenerlo que estacionar en la ciudad.
I'm worried about him being stopped for speeding.
Me preocupaba que lo paren por exceso de velocidad.
He cannae have gone far, and I'm fair worried about him.
No debe haber ido lejos. Estoy preocupado por él.
I'm worried about him.
Estoy preocupado por él.
Ten of 8 : 00. I'm getting worried about him. He should have been home an hour ago.
Probablemente se haya entretenido en la oficina.
It's him I'm worried about.
- Es él el que me preocupa. - Bien, mira, estamos aquí abajo.
- Nothing, and I'm worried about him.
Nada, él no me preocupa.
I'm worried about him :
Estoy preocupada por él.
Aye, nevertheless, I'm still worried. Now don't you worry about him, mate. Worry about us.
Fuera él tiene una oportunidad de escapar y rescatarnos. ¿ Qué posibilidades crees que tiene remando por aquí?
I'm terribly worried about it, but I can't turn him out of his room just like that.
Estoy muy preocupada por él, pero no puedo quitarle la habitación sin más.
Well, yeah. I'm just so worried about him.
Si, estoy muy preocupada por el no para de viajar ni un minuto.
And I'm worried about Josette. She's changed so much with him here
Encima, Josette ha cambiado mucho desde que está aquí.
I'm not worried about him talking... but he probably can't escape torture.
No tengo miedo de que hable, pero no tiene manera de evitar la tortura.
I'm rather worried about him.
Estoy bastante preocupado por él.
It ain't him I'm worried about.
I no es él Estoy preocupado.
I'm so worried about him.
Estoy tan preocupada.
I'm worried about him.
Estoy preocupada por él.
I'm not too worried about meeting him.
No me importa conocerlo.
i'm worried about you 332
i'm worried 402
i'm worried about her 79
about him 49
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm watching 80
i'm with 29
i'm working 521
i'm worried 402
i'm worried about her 79
about him 49
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm watching 80
i'm with 29
i'm working 521
i'm way ahead of you 64
i'm with a friend 20
i'm walking 73
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm waiting 335
i'm waiting for someone 45
i'm writing 37
i'm with a friend 20
i'm walking 73
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm waiting 335
i'm waiting for someone 45
i'm writing 37