English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm your doctor

I'm your doctor Çeviri İspanyolca

517 parallel translation
I have no doubt of it, to your kind of doctor but I'm gonna find someone who will listen to me.
Veo que clase de doctor es usted. Pero encontraré otro que me escuchará.
I told the butler I'm your doctor.
- Dije que soy su médico.
I know that, doctor, because I'm in your hands.
Lo sé, doctor, porque estoy en sus manos.
I'm profoundly interested in your work, Doctor.
Me interesa enormemente su trabajo, doctor.
Your Dr. Hardy couldn't stand this altitude, and I'm the only other mineralogist this side of Lima.
Su doctor podría Hardy no esta altitud, y soy el único otro mineralogista este lado de Lima.
I'm your doctor, Mrs. Baker.
Soy su médico, señora Baker.
I'M INTENSELY INTERESTED IN YOUR WORK, DOCTOR.
Estoy enormemente interesada en su trabajo, Doctor. Gracias.
You're not mine. I'm your doctor.
Soy tu doctor.
- I'm not questioning the competence... of your examination, Doctor. - My examination -
- Mi reconocimiento -
I'm your doctor, remember.
Soy su médico, ¿ lo recuerda?
Well, doctor, I'm certainly glad I'm not your patient.
Vaya, doctora, me alegra no ser su paciente.
I'm your doctor.
Pero yo soy tu médico.
I'm no longer interested in your opinion, Doctor.
Su forma de ver no me interesa.
I'm trying to convince you that your lack of human and emotional experience is bad for you as a doctor and fatal for you as a woman.
Quiero convencerte de que tu falta de experiencia humana y emocional es mala para ti como doctora y fatal como mujer.
I'm here as your doctor only.
Sólo estoy aquí como tu doctora.
I'm here as your doctor.
Estoy aquí como tu doctora.
Platitudes, Doctor. I'm waiting for your solution.
Estoy esperando sus soluciones.
No phone in this house, and I'm pretty hard to get hold of... so it'll be a matter of using your own judgment.
No hay un teléfono en esta casa y es difícil dar conmigo... así que tendrás que usar tu buen juicio. Lo comprendo, doctor.
I'm beginning to understand why your father thought Doctor Griddlestone needed a little help
Estoy empezando a entender por qué tu padre piensa que el doctor Griddlestone necesitaba ayuda.
You're sick and I'm your doctor.
Estás enfermo, y yo soy tu médico.
I'm ready for your statement on this story now, Doctor.
Estoy listo para sus declaraciones, doctor.
So I'm to lure in your customers, doctor your bills...
Debía atraer a los clientes, falsificar las facturas...
The sort of a doctor, I'm sure, your toes would recommend
Soy el médico que sus dedos les recomendarían
Forget for a moment that I'm your doctor, and, uh... let me give you some advice as a friend.
Olvídese por un momento que soy su médico. Y permítame un consejo como amigo.
Doctor, I'm warning you, keep out of this, unless you want your little patient tried for assault with intent to do bodily harm to the guards?
Doctor, se lo advierto, manténgase fuera de esto, a menos que quiera que su paciente sea juzgada por atacar con intención de hacer daño corporal a las guardias.
I'm your doctor, not your lawyer.
Soy tu médico, no tu abogado.
LOOK, DOCTOR. YOU CAN'T HELP ME. I'M JUST WASTING YOUR TIME.
Mire Doctor,... usted no puede ayudarme.
I'm sorry, Doctor, but your curiosity will have to wait... for a more opportune time.
Su curiosidad tendrá que esperar a un momento más oportuno.
I am going to do everything I can to beat this... but I'm going to need your help, OK?
- Totalmente. Doctor, si se le proporciona éste corazón usted lo clasificaría como...
- You don't have to lie, general, I'm your doctor.
No me mienta. ¡ Soy su médico!
I'm your secretary, not a doctor! I'm going!
¡ Soy un secretario, no un doctor!
You see, Doctor, I'm thoroughly conversed with your psychiatric jargon.
Estoy familiarizado con su jerga psiquiátrica.
I'm not going with anyone... and you've got to get a doctor... to see to your shoulder.
No me voy con nadie... y tienes que ir a un doctor... - que te vea el hombro.
I'm afraid it's a bit awkward. Do you mind if I send your fee by messenger, Doctor?
Temo que esto sea un poco violento. ¿ Le importa que le mande su minuta con un mensajero, Doctor?
- Your physical. I'm gonna have Doctor...
Le pediré al doctor...
Thanks to your father, I'm to become the shogun's doctor in March.
Gracias a tu padre, voy a convertirme en el médico del "shogun" en marzo.
I'm not very expert with these things and it just might go off in your face.
Estoy en la pista de alguna, pero necesito una mano libre. 181 00 : 12 : 49,050 - - 00 : 12 : 49,602 ¡ Ahh! ( El Doctor lanza el estandarte a la cara de Grey y coge su pistola )
'evening doctor i'm calling from our observation post from accross your daughter's place
Buenas noches, doctor. Le llamo desde nuestro puesto de observación al otro lado de la calle de casa de su hija.
- after that they followed Sylvie, your fault - no doctor i'm alone in this when they say she's being watched that doesn't mean that she's only being followed but also everything she says on the phone is recorded
Después de eso, siguieron a Sylvie. - No, doctor. Estoy yo solo en esto.
Doctor, your medical skill and curiosity are quite admirable, but I assure you, I'm all right.
Doctor, su destreza médica y su curiosidad son admirables, pero le aseguro que estoy bien.
I'm sure you recognise your medical decompression chamber here, doctor.
Seguro reconoce su cámara de descompresión, doctor.
Well, I'm sorry to have disturbed you, Doctor, and many thanks again for your help.
Bueno, siento haber molestado, doctor, y muchas gracias de nuevo por tu ayuda.
I'm not trying to tell you anything, Doctor I was just thinking that you're going to be a terribly lonely man from here on in and maybe you'd feel better if you got a few things off your chest
No trato de decirle nada, doctor. Sólo pensaba que será un hombre sumamente solitario a partir de ahora y para siempre y quizá se sienta mejor si se desahoga diciendo cosas.
I've just come for a visit doctor, i'm one of your mutuati, did you forget?
- He venido a visitarme. Soy una mutualista suya, ¿ lo ha olvidado?
I'm not criticising your action, doctor.
No estoy criticando su actuación, doctor.
Doctor, I'm awaiting your orders.
Doctor : ¡ De las órdenes!
I'm in your good care now, Doctor.
Estoy bajo su cuidado, doctor.
I'm sure your book will be a best-seller, doctor.
Estoy seguro que su libro será un suceso, doctor.
- Oh, I'm not getting at you, but if the Doctor's right, you're wasting your time.
- Oh, no me refería a ti. Pero si el Doctor tiene razón, estás perdiendo el tiempo.
I'm curious about your title, Dr. Reddick.
Su título me da curiosidad, doctor Reddick.
I'm not gonna get no more people mixed up in this, not when I don't have to, not for your doctor.
Y no voy a mezclar a nadie más en esto... no si puedo evitarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]