English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm your lawyer

I'm your lawyer Çeviri İspanyolca

308 parallel translation
When you see your lawyer, you tell him the story I'm gonna tell you.
Le contará a su abogado lo que le voy a decir.
Naturally. If I don't I'm, not your lawyer. And remember... if it turns out that you don't get into a jam, the money is not refunded.
Y recuerda ; si no te metes en líos el dinero no se devuelve.
If you need a good lawyer, I'm your man.
Si necesitas un buen abogado, yo soy tu hombre.
I'm your lawyer, ma'am.
Soy su abogado, señora.
But I'm your lawyer. You can trust me.
Pero soy su abogado, puede confiar en mí.
I'm your lawyer.
Soy su abogado.
I'm your lawyer.
Soy tu abogado.
It's too bad about Burr, but as your lawyer, I'm bound to worry about your neck.
Es una pena lo de Burrt, pero soy tu abogado, y me preocupa tu cuello.
No. I'm thinking I'll take it to your lawyer.
Se lo llevaré al abogado.
I'm your friend as well as your lawyer, Bill.
Soy tu amigo y tu abogado, Bill.
There's your daughter and I'm a lawyer.
Myrtle es tu hija y yo tu abogado.
- Now, listen, I'm your lawyer, right?
- Soy tu abogado.
But you might as well tell your lawyer to start preparing the divorce papers because I'm clearing out.
Pero di a tus abogados que preparen los papeles del divorcio, porque me largo.
I'm Jeremy Clayton. Your son's lawyer.
Soy Jeremy Clayton, el abogado de su hijo.
I'm the lawyer trying to save your husband.
El abogado que intenta salvar a tu marido.
I'm your doctor, not your lawyer.
Soy tu médico, no tu abogado.
I'm your lawyer. You can talk to me.
Puedes hablar conmigo.
Francois! I'm your lawyer.
Soy tu abogado.
Believe me, Your Honor, I'm sorry you have to work so hard to find out who the little lawyer is.
Créame, Señoría, Siento que deba trabajar tanto para descubrir la identidad del abogadillo.
I'm a lawyer, I protest your abuse.
Soy abogado y protesto por este abuso.
I'm not speaking as your lawyer now, but as a friend who cherishes and loves you.
No te está hablando el abogado sino un amigo que te quiere.
Sure, as long as I'm your lawyer, don't lose hope.
Seguro, mientras yo sea su defensor, no hay que perderlas.
I'm asking you as your father, not as your lawyer.
Te lo pregunto como tu padre, no como tu abogado.
I'm-a get me a lawyer and sic him dead on your ass.
Conseguiré un abogado y te demandará por pegarme.
- I'm your lawyer.
- Soy su abogada.
Ben, I'm talking to you as your lawyer. Your friend. Not a tour guide.
Ben, soy tu abogado y tu amigo, no un guía turístico.
As your family lawyer, I must hear it from your own lips, I'm sorry.
Como abogado de la familia, debo oírlo de su propia boca. Lo siento.
I won't answer your questions unless I'm given a specific reason! Especially not in my lawyer's absence.
No responderé a sus preguntas, si no me explican el motivo... y no en ausencia de mi abogado.
COUNSELOR CASSARD. I'M YOUR LAWYER.
"Me llamo Cassard y soy su abogado".
Look, Luigi, I'm notjust your lawyer, I am also your friend.
¡ Escucha, Luigi! No soy sólo tu abogado,... sino también tu amigo.
I'm not supposed to give advice, Mr Doniac,..... but I advise you to get your lawyer down here right away,..... because it sounds to me like you're gonna be in serious trouble.
No se supone que yo de consejos, Sr. Doniac... pero le aconsejo que se consiga un abogado ahora mismo... porque me parece que usted se está metiendo en serios problemas.
I'm a lawyer. I just wanted to say how much I admire your businesslike attitude.
Soy abogado y quiero decirle que admiro su actitud.
Now, if I'm gonna be your lawyer, you can't tie...
- Si voy a ser su abogado...
Mr. Kirkland, you are my lawyer. I know, I'm your lawyer.
- Sr. Kirkland, usted es mi abogado.
I'm your lawyer.
- Lo sé. Soy su abogado.
I know that. And as your lawyer, there are certain demands I'm gonna have to...
Y como abogado suyo hay ciertas exigencias...
Because I'm going to sue you and your stepmother and that crooked lawyer of yours for all you've got!
¡ Porque voy a denunciarte a ti, a tu madrastra... y al corrupto de tu abogado por todas sus pertenencias!
I'm Len Garber, your court-appointed lawyer.
Soy Len Garber, su abogado designado por la corte -
Tomorrow, I'm going to go to my lawyer, and have a new will drawn up and all of your children will be named as my beneficiaries.
Mañana, iré a mi abogado y redactaré un nuevo testamento. Todos tus hijos aparecerán como beneficiarios míos.
- Hi, I'm Jack Hawkland, your lawyer.
- Hola, soy Jack Hawkland, su abogado.
- I'm your lawyer, you can trust me.
- soy su abogado, puede confiar en mi.
I'm your lawyer.
Soy tu abogada.
- I'm your lawyer, Claudia.
- Soy tu abogado, Claudia. - Bien.
* I'm'ave one up here, one dung there * * one in Hanover, one dung a vere * * one's your lawyer, one's your doctor * * one wha'dey work with a little contractor *
Si tuviera un millón de dólares primero compraría un Mercedes. Compraría toda la medicina de acné para reventar los granos de todos porque entonces nadie podría deshacerse de ellos.
You're a hell of a lawyer, that's why I'm amazed how incredibly guilty your clients are.
Eres un abogado increíble siempre me sorprende lo increíblemente culpables que son tus clientes.
Honey, I'm gonna go see your lawyer.
Cariño, voy a ir a ver a tu abogado.
So I tell him, "I'm your lawyer from Legal Aid."
Le he dicho, "soy tu abogado de oficio."
I'm going to do your lawyer a favour.
Le voy a hacer un favor a tu súper abogado. - ¿ Qué estás haciendo?
I'm giving his lawyer your number, OK?
Le voy a dar tu teléfono a su abogado, ¿ vale?
And now I'm here as your lawyer.
Y ahora soy tu abogada.
Yeah. I'm your lawyer.
Soy tu abogado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]