English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I've been here before

I've been here before Çeviri İspanyolca

752 parallel translation
You know me, I've been here before.
Tú me conoces. Tony también me conoce.
- No, I've been here before
- No ya he estado.
You see, I've never been here before.
- No. Nunca había estado aquí.
The sense I've been here before, that I belonged here.
La sensación de haber estado antes, que es mi sitio.
[Chattering] No, I've never been here before.
Nunca había venido aquí.
I've been here before.
Ya he estado aquí antes.
I've never been up here before.
Nunca había estado aquí arriba.
I've never been here before.
Nunca antes estuve aquí.
I... I couldn't take that suite A because... Because I've been here before.
No quería la suite A porque... ya estuve aquí.
Sounds funny, but... i've been lying here thinking about the time... before i got into long pants.
Parece gracioso... pero he estado pensando en la época en la que usaba pantalones cortos.
I want to talk about it. I heard you've been seeing him a long time, even before you came here.
Oí que te ves con él desde hace mucho tiempo, incluso desde antes de venir aquí.
I don't know if I've ever been here before.
¿ Cómo está tu cabeza?
I have a vague feeling we've been here before.
Tocaban "Buenas noches, señoras".
I've never been here before.
- Nunca había venido.
─ Does she know I've been here before?
¿ Supo que vine?
I've been here quite a lot before.
He estado aquí muchas veces.
You know, I've been here once before.
Estuve aquí una vez antes.
I've never been here before in my life.
Yo nunca habia estado aquí en toda mi vida.
You should've been here before 6 : 00. I was.
Pues haber venido antes, yo estaba aquí esperándoles.
- I've been here before.
- Ya he estado aquí.
No, I've never been here before.
No, nunca antes había estado aquí.
Well, Nick, you haven't been in here before, but I've had good reports on you.
Nick, no habías estado aquí antes, pero me han hablado bien de ti.
I've been here before.
He estado aquí antes.
Do you know, all the years, and I've never been up here before.
Sabe, todos estos años, y nunca había estado aquí arriba antes.
- Why, I - I've been here before.
- Ya había estado aquí.
Every farmer in a hundred miles from here is home right now or gettin'there as quick as he can. Strippin'his fields to get his tobacco bag here at prices I've been paying before I'm dragged away.
Todos los agricultores van ahora a cosechar su tabaco, para vendérmelo antes de que me encierren en el manicomio.
Well I've never been here before.
Nunca había estado aquí.
I've heard about this place for years. Never been here before.
He sabido de este lugar durante años, pero nunca estuve aquí antes.
- I've been here before?
- ¿ Ya estuve aquí?
Is it true I've been here before?
Dime, ¿ es cierto que estuve aquí?
I've never been here before
No, por favor, me gusta estar aquí. Nunca había estado aquí.
Don't you think I've been here before?
- He jugado antes.
I've never been here before.
No he estado aquí nunca.
I've been here before.
Tranquila.
I've never been here before.
No he estado nunca en esta parte.
I'd better tell you about this, as I've been here before.
Les diré algo sobre esto, lo he visto antes.
I've been in here before, and I may be here again.
He estado antes aquí, y puede que vuelva a estar.
I know why you're here, Ruddock. I've been home before you.
Sé a qué has venido, Ruddock, he estado en tu casa.
I've never been here before, though I don't live far.
Nunca había estado aquí antes, aún cuando no vivo muy lejos.
I expect you've had more time to think since you've been here than you have in your whole life before.
Imagino que habrá tenido más tiempo para pensar desde que está aquí que todo el que haya tenido en su vida anterior.
Novak, do you know these parts? I've never been here before.
- Nunca he estado aquí antes.
I've been here before, though.
- Ya había estado. Es divertido.
MAN : I've been here before.
- Ya he estado aquí antes.
Oh, I just felt like I've been here before sometime, Mr. Templeton.
Siento como si yo hubiera estado aqui antes, Mr. Templeton.
We've had free trespass across this strip since I've been here, and before that.
Hemos tenido paso libre en esta franja desde que estoy aquí, y antes también.
It's my first time here, but it feels like I've been before.
Es la primera vez que vengo. Pero tengo la impresión de haber estado aquí.
- A feeling I've been here before.
- La sensación de haber estado aquí antes.
Oh, yes, I've been here before, you know.
Oh, sí, he estado aquí antes, ¿ sabía?
I've never been here before.
Es la primera vez que vengo.
I'M NEW HERE. I'VE--I'VE NEVER EVEN BEEN IN NEW YORK BEFORE.
Nunca había estado en Nueva York.
WHAT DO YOU MEAN BEFORE? I'VE NEVER BEEN IN HERE BEFORE.
Nunca he estado aquí antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]