I've been thinking about it Çeviri İspanyolca
952 parallel translation
President Joo, I've been thinking about it... I was able to get on just fine on my own this past week with your pen alone.
Presidente Joo, he estado pensando en ello... fui capaz de estar bien yo sola esta semana pasada solo con su pluma.
I've been thinking about it.
He estado pensando en eso.
I've been thinking about it for a long time.
Llevo mucho tiempo pensando en hacerlo.
I've been thinking about it a lot.
Lo he estado pensando mucho.
Oh, I've been seriously thinking about it.
Lo he estado pensando seriamente.
I've been thinking about it very hard.
He estado pensándolo muchísimo.
I've been thinking about it.
Lo he estado pensando.
Well, I've been thinking about it.
Pues bien, he reflexionado.
I've been thinking about it for a long time now.
Pues yo llevo pensándolo bastante tiempo.
I've been thinking about it Ever since.
Lo he pensado desde entonces.
I've been thinking about it for a long time...
Llevo mucho tiempo pensándolo...
I've been thinking about it all day.
Lo llevo pensando todo el día.
SATURDAY'S A BAD LUCK DAY FOR ME. I'VE BEEN THINKING A LOT ABOUT IT UP HERE.
He pensado mucho sobre ello.
Me neither, Ma, but it's just something I've been thinking about.
Ni yo, pero es algo en lo que he estado pensando.
I've been lying awake thinking about food and now I'm gonna have it- -
Sueño con comer y quiero hacerlo...
I've been thinking about it a great deal.
Estuve pensando mucho en eso.
I've been thinking about it for days.
Llevo días pensando.
Mr. Dingle, I've been thinking about it a great deal today.
- Señor Dingle, yo lo he estado pensando... -... un poco a lo largo del día.
Look here... I've been thinking over what you said yesterday, about repainting... And I don't think you should go ahead with it.
Mire, he estado pensando sobre lo que me dijo ayer de pintar el coche y la verdad, no estoy de acuerdo.
Will you believe that the very asking makes me realize I've been thinking about it for some time? And I mean it, with all my heart.
El pedírselo me ha hecho comprender que llevo un tiempo pensándolo y que lo deseo de todo corazón.
- How,., I " ve been thinking about it for 3 months and I have to get it out!
¡ He estado pensando en ello durante tres meses y lo tengo claro!
- I've been thinking about it, too.
- También he estado pensado sobre eso.
It's just that, well, I try to be like everyone else and want what I'm supposed to want... but then I start thinking about people I've never known and places I've never been.
Pero aunque intento ser como los demás y desear lo que debo desear, no puedo evitar pensar en gente que no conozco y en lugares que no he visto.
I've been thinking about it for several days.
Llevo varios días pensando en ello.
I've been thinking about it all afternoon. If there's something you want to say,
He estado pensando en ello durante toda la tarde.
I've been thinking about the drive and what it means to everybody.
He estado pensando acerca de este viaje y lo que significa para todos.
I've been thinking about it for a long time.
Llevo pensándolo un tiempo.
All the way home, I've been thinking about it, and I knew you didn't intend to go, and I knew why.
Tengo que pensármelo. Lo estuve pensando. Sé que no irás.
- I've been thinking about it.
- No sea bárbaro, hombre. - Y lo he esta'o meditando.
It's all I've been thinking about. All the way from Cuba, just seeing you.
Es todo en lo que he estado pensando, desde que salí de Cuba, sólo estar contigo.
I've been thinking about it for the past 6 months!
Hace seis meses que lo pienso.
I've been thinking about it.
He pensado en eso.
I've been thinking about it.
He estado pensando en ello.
I've been thinking about Paris ever since you mentioned it.
Llevo pensando en París desde que lo mencionaste.
I've been thinking about it for a long time.
Hace mucho tiempo que lo estoy pensando.
Yeah, I've been thinking about it.
Sí, he pensado en ello.
I've been thinking about it and I...
Lo he estado pensando mucho y...
I've done a lot of thinking lately. Mostly it's been about myself.
He pensado mucho estos días, especialmente sobre mí.
I've been thinking a lot about it.
He estado pensando mucho en ello.
I've been thinking about it and an idea came to me just now.
He pensado en ello y se me ha ocurrido una idea.
You know Mrs. Grey, it might sound kind of silly to you, but I've been thinking and I've made up my mind about something.
Sabe Sra. Grey, podría parecerle algo tonto, pero he estado pensándolo y estoy casi decidido sobre algo.
I've been thinking about it for a long time.
Lo he pensado durante mucho tiempo.
I've been thinking it's not safe for you to roam Chicago looking for this George Kaplan you've been telling me about.
He pensado... que sería peligroso para ti recorrer Chicago en busca de ese George Kaplan... del que me has hablado.
I've been thinking about it all week long.
Esta música puede ser mía.
I've been thinking about it.
Estuve pensándolo.
- I've been thinking about it since.
- Llevo pensándolo desde entonces.
- Yeah, I've been thinking about it.
- Sí. He estado pensando sobre eso.
I've been thinking about it long ago.
He estado pensando en ello.
There is no reason for you to be pleased... since it is not about you that I've been thinking... but your ridiculous GOD.
No hay razón por la que estar agradecido. Ya que no es en ti en quien he estado pensando sino en tu ridículo Dios.
I've been thinking about it.
No creas que no lo he pensado.
I've been thinking about it.
Lo he pensado.