I've been waiting for Çeviri İspanyolca
3,249 parallel translation
I - - I've been waiting for you.
Te he estado esperando.
I've been sitting here for 15 minutes waiting on your...
Estuve aquí sentada esperando 15 minutos...
I've been waiting for them to bail you out.
Esperaba que te sacaran. Hola, Calvin.
You know, big guy, I've been waiting for this for a long time.
Sabes, hombre grande, he estado esperando esto durante mucho tiempo.
I've been sitting, waiting for my results...
Estoy esperando mis resultados...
Florence, I've been waiting 30 years for a good opening.
Florence, llevo esperando 30 años un buen momento.
THIS IS, LIKE, WHAT I'VE BEEN WAITING FOR MY ENTIRE LIFE.
Esto es, como, lo que estuve esperando mi vida entera
THIS IS, LIKE, WHAT I'VE BEEN WAITING FOR MY ENTIRE LIFE.
Esto es por lo que estuve esperando mi vida entera.
And I've been waiting for you.
Y yo te he estado esperando.
[Laughing] I've been kind of waiting for this dish from Fabio.
Estuve esperando este tipo de plato de Fabio.
I've been waiting for you.
He estado esperando por ti.
I've been waiting for 15 minutes for my bloody Mary!
¡ He estado esperando 15 minutos por mi Bloody Mary!
I've been waiting for this since Clara was born.
He estado esperando esto desde que Clara nació.
This is what I've been waiting for.
Eso es lo que yo esperaba.
I've just been waiting for you to leave the hospital.
Sólo estaba esperando que te marcharas del hospital.
( Turns tv off ) Yeah, I've been waiting all day for this.
Si, he esperado todo el día por esto.
I've been waiting for this moment for a long time, Detective Briggs.
He estado esperando este momento por mucho tiempo, detective Briggs.
Lise, I've been waiting for you.
Lisa, he estado esperándote.
I've been waiting a very long time for this, Alexis.
He estado esperando mucho tiempo por esto, Alexis.
I've been waiting for you to get back in town.
He estado esperando a que volvieras a la ciudad.
Something I've been waiting to do for a long time.
Algo que he estado esperando hacer hace mucho tiempo.
- I've been waiting for one of those,
- Vivo esperando por ello.
I'm finally getting what I've been waiting for for a long time. Look, I...
Finalmente voy a tener lo que he esperado por largo tiempo.
You. I've been waiting for you.
De ti, te he estado esperando.
This is the attraction I've been waiting for my whole life.
Esta es la atracción que he estado esperando toda mi vida.
And I've been waiting for my young friend here to be ready to do it.
Y he esperado a que mi joven amiga esté lista para hacerlo.
I've been waiting to do this for a week, sir.
He estado esperando una semana para hacer esto, señoria.
I've actually been, um, waiting for an opportunity to feel this completely mortified with myself, so it's, uh- -
En verdad he estado... esperando la oportunidad de sentirme así de completamente mortificada conmigo misma, así que...
- I've been waiting for you.
- Te estaba esperando.
I know you've been waiting for her for a longtime.
Sé que has estado esperándola mucho tiempo.
I've been waiting for you.
Te he estado esperando.
I've been waiting for you...
Te he estado esperando, JJ.
I've been waiting for so long.
He estado esperando durante tanto tiempo.
Hey, I've been waiting here for the last 10 minutes.
Hey, he estado esperando aquí durante los últimos 10 minutos.
Hey! I've been waiting for you to get home.
He estado esperando que llegaras a casa.
I've been waiting for you to come.
He estado esperando que venga.
It's like I've been waiting for you my whole life.
Es como si te hubiera esperado toda mi vida.
You're the girl I've been waiting for... my entire life.
Tu eres la chica que he estado esperando durante toda mi vida.
I've been waiting for you to be here eating my tacos.
He estado esperando por ti estar aquí comiendo mis tacos.
"There you are." "I've been waiting for you for 16 years."
"Aquí estás te estuve esperando 16 años".
I've been waiting for you.
He estado esperando por tí.
Come on, I've been waiting for so long.
Vamos, llevo esperando mucho tiempo.
♪ It seems like days ♪ ♪ that I've been waiting for ♪ ♪ this dream to pass ♪
Shireen, siguiente.
I've been waiting for you to
He estado esperando para que usted pueda
I've been waiting for this moment all my life.
He estado esperando este momento toda mi vida.
Oh, I've been waiting for that one.
Oh, he estado esperando esa caja.
And I've been waiting for the Tesla for months.
Y he estado meses esperando el Tesla.
I've been waiting for you.
Te estaba esperando.
I've been waiting for this day for ten years.
- He estado esperando este día durante diez años.
Coming out to my mom is gonna be really hard, but, you know, I've been waiting ten years for the right time.
Salir del closet con mi mamá va a ser muy difícil, pero, sabes, he estado esperando diez años por el momento indicado.
- I've been waiting for this.
- He estado esperando por esto.
i've been waiting for you 211
i've been waiting for this 23
i've been there 404
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've been busy 216
i've been there before 31
i've been better 152
i've been 394
i've been trying to reach you 68
i've been waiting for this 23
i've been there 404
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've been busy 216
i've been there before 31
i've been better 152
i've been 394
i've been trying to reach you 68
i've been thinking about you 59
i've been trying 69
i've been waiting 117
i've been working 49
i've been looking for you 315
i've been trying to call you 49
i've been around 39
i've been told 49
i've been calling you 83
i've been expecting you 86
i've been trying 69
i've been waiting 117
i've been working 49
i've been looking for you 315
i've been trying to call you 49
i've been around 39
i've been told 49
i've been calling you 83
i've been expecting you 86