I've been working Çeviri İspanyolca
3,629 parallel translation
I just think it's a little weird that I've been working on this guy for weeks and gotten absolutely nowhere.
Solo creo que es un poco raro, que he estado trabajando en este tipo por semanas y no he llegado a absolutamente nada.
I've been working on it all week, sir.
He trabajado en ello toda la semana señor.
But she'll find out that I've been working with Rebecca all this time.
Pero descubrirá que he estado trabajando con Rebecca todo este tiempo.
I know you know the truth and that I've been working with Sutton.
Sé que sabes la verdad y que he estado trabajando con Sutton.
I've been away working.
He estado fuera trabajando.
I've been working on Arthur - he's easier.
- He estado trabajando en Arthur, es más fácil.
I've been so busy working at the coffee shop and trying to get another wall street job that I haven't been able to have a girls'day out with Chloe... until now!
He estado tan ocupada trabajando en la cafetería e intentando conseguir otro trabajo en Wall Street que no he podido tener un día de chicas con Chloe... ¡ Hasta ahora!
I've been on call this week working overnights, and we discovered that Charlie was missing from her room at about 2 : 00 a.m.
He estado de guardia esta semana trabajando de noche, y descubrimos que Charlie no estaba en su habitación cerca de las 2 de la mañana.
They've been working together since I was a kid.
Han trabajado juntos desde que era una cría.
I'm sorry. I've been working on this forever.
Lo siento, he estado muchísimo tiempo trabajando en esto.
I've been out working my ass off in all this heat!
¡ Durante todo el día me rompí el culo trabajando!
I've been working on it for 32 years.
Que ha trabajado allí durante 32 años.
Look, Rosalee and I, we've been working on this for a while, okay?
Mira, Rosalee y yo hemos estado trabajando en esto hace un rato, ¿ sí?
I've been working on that account for three years now.
He estado trabajando en ella desde hace tres años.
I've been working up the courage to ask you.
Ya sabes, hay algo en lo que he estado trabajando hasta tener el valor de preguntarte.
I've been looking for a connection to security-sensitive projects that Lorraine's company has been working on.
He estado buscando una conexión a proyectos sensibles a la seguridad que la compañía de Lorena ha sido trabajando.
I've been working six hours a day at a bakery to make it up.
He estado trabajando seis horas al día en una panadería para hacer las paces.
I've been working.
Estaba trabajando. ¿ Qué tal?
I've been working on this farm since I was 13, and I've got eyes.
Estado trabajando en esta granja desde que tenía 13 años... y tengo ojos.
Okay, I'm here with Joyce because we've been working...
Bien, estoy aquí con Joyce porque hemos estado trabajando...
I've been working on a restorative I've been experimenting with.
Es un restaurador con el que estuve experimentando.
I've been working him for months.
He estado trabajando en él desde hace meses.
Now, I've been calling his cell phone, but it's disconnected, and when I called the Haven P.D., they said he's not working there anymore.
He estado llamándole a su móvil, pero está desconectado, y cuando llamé a la Policía de Haven, me dijeron que ya no trabaja allí.
There's this really good double chocolate peanut butter chip brownie thing that I've been working on.
Hay una cosa muy buena brownie de doble chocolate y mantequilla de cacahuete en la que he estado trabajando.
So I've been working on shellfish, and um, people think that it's easy to do, but people actually don't really know what they're talking about'cause it's difficult to do.
He estado trabajando el marisco, y la gente cree que es fácil de hacer, pero de hecho la gente no sabe de lo que habla porque es difícil.
So I've been working through the threat database from Beau Randolph's office.
Estoy revisando la base de datos sobre las amenazas a Beau.
I've been working closely with Franky and she's clean.
- He estado trabajando con Franky y está limpia.
- I've been working.
- He estado trabajando.
I actually came here to talk to you about a children's charity that I've been working with since 2008.
En realidad he venido aquí para hablarte de una ONG de niños con la que llevo trabajando desde 2008.
Oh, I've been working abroad - - the Emirates, mostly.
Estuve trabajando afuera. En los Emiratos.
I've been thinking how to keep you away from all of this, but clearly, that's not working.
He estado pensando en cómo mantenerte alejada de todo esto, pero está claro que no funciona.
I've been working since 8 : 00. Thanks.
- lleve trabajando desde las ocho.
I've been working there for 15 years, and they still treat me like a secretary.
He estado trabajando ahí por 15 años y aún me tratan como a una secretaria.
I've been working on this for two hours.
He estado trabajando en esto por dos horas.
Not like you've been working your ass off to pay rent Like I have for the last five years.
No es que te hayas estado partiendo el culo para pagar el alquiler como he hecho yo estos últimos cinco años.
I've been working to identify our three mercenaries.
He estado trabajando en la identifi - cación de nuestros tres mercenarios.
I've been working for you a week.
He estado trabajando para que a la semana.
You know I've been working it with Alex for weeks.
Sabes que he estado trabajando en Alex por semanas.
I've been working with her on her move.
He estado ensayando con ella su movimiento.
I feel like you've already been working insanely hard.
Siento que ya estas trabajando realmente duro.
I mean, I've been working here 12 weeks.
Quiero decir, he trabajado aquí desde hace 12 semanas.
Listen, I've been working an investigation with Deputy Marshal Clayton.
Escuche, he estado trabajando en una investigación con el Adjunto Marshal Clayton.
I've been working on it for 36 years!
He estado trabajando en él treinta y seis años.
- Mm-hmm. - This piece I've been working on.
Es la melodía en la que he estado trabajando.
I've been working there for 20 years.
" 20 años entrando en ese despacho.
Tanner, I've been working on a new strain of corn... that doesn't need as much water.
Tanner, he trabajado con una nueva cepa de maíz que no requiere tanta agua.
I mean, I didn't realize it at the time, but I think they've been working together for a while.
No me di cuenta en su momento pero creo que llevan trabajando juntos algún tiempo.
I was there with Josie'cause we've been working on her album, and I used to produce Regina back in the day.
Estaba allí con Josie porque trabajábamos en su álbum, y antes fui productor de Regina.
That I've been working in the New York faction of a Dominican drug cartel for almost a year now.
Que llevo trabajando en la facción de Nueva York de un cartel dominicano de drogas casi un año.
♪ I've been working on the railroad ♪
He estado trabajando en el ferrocarril
I've been working here longer than Jim or Dave.
Llevo trabajando aquí más tiempo que Jim o Dave.
i've been working on it 22
i've been working out 20
i've been there 404
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've been busy 216
i've been there before 31
i've been waiting for you 211
i've been better 152
i've been 394
i've been working out 20
i've been there 404
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've been busy 216
i've been there before 31
i've been waiting for you 211
i've been better 152
i've been 394