I've got a question Çeviri İspanyolca
269 parallel translation
I've got a very important question I want to ask you.
Tengo que hacerle una pregunta muy importante.
Alan, I've got to Ask you a question.
Alan debo hacerte una pregunta.
I've got a question I'd like to ask you.
Y yo quisiera hacerle una a usted.
I've got a question for you.
No necesito tu permiso para ver a mi amado.
If sodas are your only vice, I've got a question to ask you.
Si las sodas son su único vicio, tengo una pregunta para hacerle.
I've got a very important question to ask you.
Tengo algo importante que preguntarle.
To answer your question, Mr. Cassidy, I learned a little about their operation and I've got an idea for a new kind of weapon.
Para responderle, he aprendido algo de su modo de operar. Y tengo una idea para una nueva arma.
- I've got a question about the motion.
- Tengo una pregunta sobre la moción.
I've got a question for you.
Quiero hacerte una pregunta.
Helen... without trying to scare you, and without trying to make you wonder whether i've still got all my marbles, i'd like to ask you a question.
¿ Estás bien? Helen no quiero asustarte,... ni hacer que te preguntes si estoy en mi sano juicio,
Yes, sir, I've got a question.
Si, señor, Tengo una pregunta.
- I've got a question.
Para mí no.
I've got the answer to my question.
Tengo la respuesta a mi pregunta.
Yes. I've got a question.
¡ Sí, yo tengo una!
I've got a question to ask, comrade
Tengo algo que preguntarle, camarada.
I do follow the strategy, but you see, the snag is - if I now call mr. Chipperfield and say to him : "Look here, I've got - a 45-year-old chartered accountant with me, who wants to become a lion tamer", his first question is not going to be -
Sí, sí, le sigo, Sr. Anchoa, pero verá, la pega es que si... llamo al Sr. Chipperfield y le digo : "Escuche, tengo aquí... a un contable jurado de 45 años que quiere ser domador de leones".
"I've got a 45-year-old accountant who wants to become a lion tamer"... their first question is not going to be "Does he have his own hat?"
"Tengo un contador de 45 años que quiere convertirse en domador de leones" ... su primera pregunta no será : "¿ Tiene su propio sombrero?"
This is a.44 Magnum, the most powerful handgun in the world and would blow your head clean off you've got to ask yourself one question : "Do I feel lucky?"
Ésta es una Magnum.44, la pistola más poderosa del mundo que volaría tu cabeza sin problema tienes que preguntarte una cosa : "¿ Es mi día de suerte?"
I've got a question.
Tengo una pregunta.
I've got a question coming up in a few minutes.
Haré una pregunta en unos minutos.
I've got a question. What do we with the dead cocks, Mr. Reed?
Una pregunta... ¿ Dónde pondremos a los gallos muertos, señor Reed?
Now, I've got a question for you.
Tengo una pregunta para usted.
I've got a question for you.
Tengo una pregunta para usted.
- And I've got a question.
- Quiero preguntarle algo.
I've got to go on Nutri system, yes. Lose a little weight. A jungle trip is out of the question right now.
Debo entrenar, así que no puedo, debo irme
Hey, listen, I've got a question for you.
Les tengo una pregunta.
Kelly, I've got to ask you a question.
Kelly, tengo que hacerte una pregunta.
I've got a question :
Tengo una pregunta :
I've got a question for you.
Quiero preguntarle una cosa.
I've got "Smashed" with a question mark. What do you think?
Puse "¿ Borracho?", ¿ qué te parece así?
I've got a question.
Dime, y en cuanto a...
Gene, your theories are very seductive but I've got one question for you.
Gene, tus ideas son muy seductoras, pero dime, ¿ a quién intentas calmar?
I've got a question or two myself.
Yo también tengo algunas preguntas.
- I've got a question.
Claro, pregúntame
I've got a better question, Doctor!
¡ Tengo una pregunta mejor, doctor!
- I've got a question.
Tengo una pregunta.
I've got a question for you.
Tengo una pregunta que hacer.
I've got to call my mom and ask her a left-handed cooking question.
Debo llamar a mamá y hacerle una pregunta de cocina para zurdos.
I've got a question for you
Tengo una pregunta para ti
I've got that answer to your question.
Tengo la respuesta a tu pregunta.
He's an old friend. We were like brothers. I've got a question to ask him.
Es un viejo amigo, éramos como hermanos, tengo una pregunta que hacerle.
I've got a question for you.
Si no cree en D ¡ os...
I've got a question. What's inside?
Una pregunta. ¿ Qué tiene adentro?
Magnum, tbe most powerful gun in tbe world and would blow your bead clean off you've got to ask yourself one question : But being tbls a.44 "Do I feel lucky?"
Pero siendo un Magnum 44, el revólver más poderoso del mundo... que podría volarte la cabeza, has de hacerte una pregunta :
But I've got a question for you.
Pero quiero hacerle una pregunta.
Listen, I've got a question for our raving genius here.
Tengo una pregunta para el genio de servicio :
Well, i've got a question for you.
Bueno, tengo que hacerte una pregunta :
I'd just like to say that I've got a problem with you all accepting my homosexuality without question.
Sólo quiero decir que me molesta que todos Uds. acepten mi homosexualidad sin cuestionarla.
- I've got a question for him.
- Yo le tengo una pregunta.
I've got a question.
Yo tengo una pregunta.
Mr Prison Guard Berus, I've got a question.
Sr. Carcelero Berus, tengo una pregunta.
i've got a question for you 28
i've got this 271
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got a headache 42
i've got this 271
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got a headache 42
i've got an idea 313
i've got to go 756
i've got your number 23
i've got a car 16
i've gotta go 294
i've got nothing to lose 16
i've got a job 38
i've got this one 21
i've got a family 22
i've got her 83
i've got to go 756
i've got your number 23
i've got a car 16
i've gotta go 294
i've got nothing to lose 16
i've got a job 38
i've got this one 21
i've got a family 22
i've got her 83