I've got it Çeviri İspanyolca
13,684 parallel translation
I'm sorry, I would love to, but chief medical inspector is a big part and I've only got three days to learn it, so...
Lo siento, me encantaría, pero el inspector médico en jefe es un papel muy importante y solo tengo tres días para aprenderlo, así que...
Um, I've got my staff digging in and around into it, but could you maybe look into it, too?
Tengo a mi equipo investigándolo, pero, ¿ podrías mirarlo tú también?
I've got it.
Yo voy.
I want to sample what you say and play it over and over until I've got heroic instincts coming out of every orifice of my body.
Quiero grabar todo lo que dices y ponerlo una y otra vez hasta que tenga instintos heroicos saliendo de cada orificio de mi cuerpo.
Actually it's hard for me to masturbate at the moment because I've got to look over my belly to do it, and I know there's a baby in there, so it's kind of off-putting.
En realidad masturbarme me está resultando difícil últimamente... porque tengo que mirar por encima de mi vientre para hacerlo, y sé que hay un bebé ahí adentro, así que eso corta un poco el rollo.
Of course, I've got it!
- ¡ Por supuesto, lo tengo!
Guys, I don't expect you to understand this, but time breaking twice means our problem is two times bigger and we've got half as much time to solve it.
Pero romper el tiempo dos veces hace que nuestro problema sea dos veces mayor y que tengamos la mitad de tiempo para arreglarlo.
This is my life, my body, my story to sell or tell or... anyway, it's all I've got now.
Esta es mi vida, mi cuerpo, mi historia para vender o contar o... en fin, es todo lo que tengo ahora.
Anyway, it's all I've got now.
De todos modos, es todo lo que tengo ahora.
I've been at the heart of your empire for 42 minutes, and I own it - and I haven't even got out of my chair.
Estoy en el corazón de tu imperio desde hace 42 minutos, y mírame, ni siquiera he salido de mi silla.
I've got it.
Lo tengo.
- I've got it.
- Puedo hacerlo.
I've been stepping through it frame-by-frame, but she's got her back to camera, until here.
He estado pasando imagen por imagen, pero ella está de espaldas a la cámara, hasta aquí.
I came down here because it looks like we've got a crime in progress.
Bajé porque parece que tenemos un delito en progreso.
It's... you see, that's why this fundraiser is so important,'cause I've got to show that I really care about the little people.
Es... ves, es por eso que esta recaudación de fondos es tan importante, porque tengo que demostrar que realmente me importa acerca de la gente pequeña.
I've got it written down in the office somewhere.
La tengo escrita en algún lugar de la oficina.
And I've got to think that your shareholders would prefer it to being hostage takers?
Y pienso que tus accionistas prefieren esto, a ser secuestradores.
I've almost got it.
Casi lo logro.
I've got it!
¡ Lo logre!
I've been trying to put the pieces together. The few postcards I got before it all went sideways painted this grand adventure.
He estado intentando reunir todas las piezas pero las pocas postales que recibí antes de que todo fuera mal pintaban una gran aventura.
Alright, I've got a 6 day 5 night Hollywood getaway for two and it's going out to our tenth caller.
Vale, tengo un viaje de seis días y cinco noches a Hollywood para dos y serán para nuestra llamada número diez.
It's just whenever I come to one of these things, every super-fan loser comes out of the woodwork, and they all think they've got the best idea for my next book.
Es solo que cada vez que vengo a una de estas cosas, todos los fanáticos perdedores salen de la madriguera y creen que tienen la mejor idea para mi próximo libro.
I've got it!
¡ Lo he pillado!
But it's like I've been saying since you just told me it - - sometimes you got to take a chance.
Pero es como he estado diciendo desde que tú me lo contaste... algunas veces tienes que arriesgarte.
I've got a tutorial at 4 : 00, is it OK if I run?
Tengo una clase a las 16 : 00. ¿ Puedo irme?
And I've almost got it.
Y ya casi lo tengo.
I've got it.
- Lo tengo.
You see, the way I see it, you've got a lot of explaining to do.
Verá, en la forma que yo lo veo, usted tiene un montón de explicaciones que dar.
- No, no, I've got it.
- No, no, lo tengo. ¡ Lo tengo!
- I've got to blame it on my talkativeness.
¡ Tengo que culpar de todo a mi palabrería!
- I've got to lick it. I've got to lick it to stick it on.
- He de lamerlo para pegarlo.
It comes down to the fact that you two were together and I've got a streak of jealousy in me and I just...
Se reduce al hecho de que estuvieron juntos, Y me despierta un poco de celos, y...
I've got it... I've got the inhaler.
Lo tengo... tengo el inhalador.
I think I've... Can you just go through that again, to make sure I've got it?
Creo que... ¿ Podrías repasarlo todo una vez más, para estar seguro de que lo he entendido?
Oh, mate, I'd like to say it gets better but you've got two girls.
Compañero, me gustaría decirte que va a mejorar, pero tienes dos chicas.
The number I got a tip about Anna from belongs to Benjamin's mother but I've checked, and it's his phone.
El número que me dió el soplo sobre Anna pertenece a la madre de Benjamin... lo he comprobado y el teléfono es de él.
You've got to do it when I'm not expecting it.
Tienes que hacerlo cuando no me lo espere.
I like it when you've got a sweat on...
Me gusta cuando estas sudoroso...
I know I've done bad things, but I got it.
Sé que hice cosas malas pero aprendí la lección.
Well, you know, I've got a ton of work to do, so... you know, it requires a lot of research.
Tengo mucho trabajo que hacer. Historial - Jacob Mailer novia
so I guess you've got that to look forward to, if you ever make it back this way. But...
Supongo que sí regresas por aquí, estarás ansiosa por verlo.
I've got it right here.
Lo tengo justo aquí.
I've got to find out who I brutally murdered in a previous life and make it up to him or her.
Tengo que saber a quién he asesinado brutalmente en una vida pasada y hacer las paces con él o ella.
You've got your hands full, And i don't think it would do any good.
Tienes las manos llenas y creo que haga bien alguno.
Did it ever occur to you, like, " Hey, look, I've got a problem.
¿ Alguna vez pensaste : " Tengo un problema.
It's like I've got a blind spot.
Es como si tuviera un punto vulnerable.
I've got too much to think about without everybody having their own name, so it's Lofty.
Tengo demasiado en qué pensar sin que todos tengan su propio nombre, así que es Alto.
Last winter I get a subject, fresh, no more than a day underground, but when I gets it to the hospital, they don't want it, they said they've already got one fresher than mine.
El invierno pasado conseguí un sujeto, fresco, no llevaba más de un día bajo tierra, pero cuando lo llevé al hospital, no lo quisieron, me dijeron que ya tenían uno más fresco que el mío.
Now I've got it.
Ahora lo tengo yo.
I've got parents and a dog that will be very heartbroken if I don't make it home.
Tengo padres y un perro que estarán muy tristes si no vuelvo a casa.
I've got it.
lo tengo.
i've got it right here 30
i've got it from here 19
i've got it under control 63
i've got it all worked out 16
i've got it covered 38
i've got it now 22
i've got this 271
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've got you 463
i've got it from here 19
i've got it under control 63
i've got it all worked out 16
i've got it covered 38
i've got it now 22
i've got this 271
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got to 132
i've got a headache 42
i've got an idea 313
i've got to go 756
i've got your number 23
i've got a car 16
i've gotta go 294
i've got nothing to lose 16
i've got an appointment 28
i've got to 132
i've got a headache 42
i've got an idea 313
i've got to go 756
i've got your number 23
i've got a car 16
i've gotta go 294
i've got nothing to lose 16