I've got you covered Çeviri İspanyolca
95 parallel translation
I've got everything covered, but in case something does go wrong and I can't make the payoff myself, the cards will identify you to whoever I send with the money.
Tengo todo bajo control, pero si algo sale mal... y no puedo pagarles yo mismo, con esas cartas los identificará... quien yo mande con el dinero.
Well, Samuels or Kubacheck or whatever your name is, drop the paddle, I've got you covered.
Bueno, Samuels o Kubacheck o cualquiera sea tu nombre suelta la raqueta. Te tengo cubierto.
I've got you covered.
Te tengo cubierto.
I tell you, Doctor, I've got the whole place covered.
- Vamos, vamos! Poned ese cable ya! Moveos!
I've got you covered back here, Mike. Scout One to R-20 David.
Te estoy cubriendo Mike.
I've got you covered. don't move until we turn around the corner.
Te tengo encañonado. No te muevas hasta que giremos la esquina.
I've got you covered. You won't get away with this.
No os vais a salir con ésta.
I've got you covered, huh?
Lo tengo todo planeado, ¿ Eh?
Well, I've got you covered here, Normie.
Bueno, tengo todo cubierto aquí, Normie.
Even if you forget I've done so much for you, you must remember I covered for you and got injured.
Por si lo has olvidado, he hecho mucho por tí. Recordarás que me peleé por tí y salí herida.
The Professor can say that he was on sabbatical and you two have got your bases covered, but who's going to believe that I've been touring in obscurity the last year and a half?
Uds. dos tienen las bases cubiertas, ¿ pero quién va a creer que estuve de incógnito el último año y medio?
- But I guess you've already got that covered.
Pero supongo que ya te encargaste de eso.
- I think you've pretty much got it covered.
-... lo tienes todo cubierto.
I hope you've got a new angle because it's all pretty much been covered.
Espero tengas un nuevo ángulo porque ya han cubierto la mayor parte.
I assure you, I've got everything covered.
Le aseguro que tengo todo cubierto.
I think you've got your bases covered when it comes to politics.
Pienso que Vd. no se defiende mal en cuanto a la política se refiere.
I'm telling you, I've got it covered.
Te lo digo, lo tengo cubierto.
- I hope you've got everything covered.
- Espero que lo tenga todo asegurado.
I've got you covered.
Yo me encargo de grabar.
I've got you covered in this town.
En esta ciudad estás a salvo.
It's OK my man, I've got you covered on your next health inspection.
Está bien, señor. Te cubriré la espalda en tu próxima revisión de Salubridad.
I've got you covered Trix. Now, tell me what on earth you're doing here.
Me ocupé de ti, Trix. ¿ Que haces aquí?
Don't forget I've got evidence that you covered for another doctor in a case of extreme professional misconduct.
No te olvides que tengo pruebas que tu cubriste... a otro médico en un caso de falta profesional extrema.
I've got you covered. But Mr. Fury's not the bad guy.
Pero el Sr. Furia no es malo.
I've got you covered with my phaser-slash-cell phone.
Te tengo cubierto con mi teléfono celular de fase vertical.
I told you not to bother with that, I've got it covered.
Le dije que no nos preocupemos por eso. Lo tengo cubierto.
You've got this covered. I won't be long.
Encárgate de esto.
I know you want to stay, but I think we've got it covered.
Sé que quieren quedarse, pero podemos ocuparnos de todo.
- I've got it covered, Chief. - Thank you.
Casi lo olvido.
So I can assume you've got this covered.
Entonces puedo asumir que tienes esto cubierto.
and michael says you've only got one of those covered, so I'm gon'help you with the other two.
Y Michael dice que tú tienes sólo uno cubierto.
I've got you covered.
Te tengo cubierta.
But I'm guessing you've got that covered.
Pero supongo que ya sabe cómo.
I've got you covered!
¡ Los cubro!
- Thank you, Jack, but I've got this covered.
Gracias, Jack, pero lo tengo cubierto.
I've got the room covered, you know, scanning it, like a radar.
Tengo el salón cubierto, escaneándolo, como un radar.
Get to that gunner. I got you covered.
Ve por esos artilleros. Yo te cubro.
I've got you covered.
Los tengo cubiertos.
You moving there? - I've got us covered.
- ¿ Te vas a mudar allá?
I've got you covered.
Tengo lo que necesitas.
Oh, no, I think we've got it covered, Phil. After you.
Oh, no, creo que nos arreglamos, Phil.
I've got you covered like a Chenille blanket.
Te tengo que cubrir como una manta Chenille.
Mom, I told you I've got this covered.
Mamá, te digo que lo tengo cubierto.
You go see frances and I'm gonna stay here, and I've got it all covered.
Irás a ver a Frances y yo me quedaré aquí, y tendré todo cubierto.
Ok, I've got you covered bro.
Vale, te cubro, tío.
I've got you covered!
¡ Yo los cubro!
I got you. I've got you covered.
Todo está bajo control.
I've got you covered. There's your ride right there. Hey, Edwin.
Pero tranquilo, ese hombre le llevará. ¡ Hola, Edwin!
Hey, like if you need counseling, I've got you covered.
Si necesitas terapia, puedo ayudarte.
Uh, it appears that you've got this covered, so I'm just going to, uh, go inside and take a look.
Bueno, parece que aquí lo tenéis todo controlado así que yo... voy a entrar a echar un vistazo.
I only had two hours, but I think I've got you covered.
Sólo tuve dos horas, pero creo que tengo todo.
i've got this 271
i've got your back 60
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got a headache 42
i've got an idea 313
i've got to go 756
i've got your back 60
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got a headache 42
i've got an idea 313
i've got to go 756