English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I've never done it

I've never done it Çeviri İspanyolca

465 parallel translation
Well... to be honest, I've never done it before.
Bueno... para ser honesto, Nunca lo he hecho antes.
It's just that I've never done anything to earn your love.
Yo no he hecho nada para merecer tu amor.
As you've paid me the great compliment of asking me to be your wife, I wonder if it would interest you to know that... as a woman who's done nearly everything there is to do in this world. This is one of the things I've never done.
Ya que me pediste que fuera... tu esposa, puede que te interese saber... que como mujer que lo ha hecho prácticamente todo,... en este mundo,... eso es algo que nunca he hecho.
That means if you don't believe I've never done this before, you will at all events believe I'm not going to do it now.
Si no me crees, tampoco creerás esto.
I've bought many horses, but it's never been done this way.
He comprado muchos caballos, pero nunca de esta manera.
I've never done it. I read about it once. It sounded wonderful.
Nunca lo he hecho, pero debe ser magnífico.
You've never done anything like this before, and I won't let you do it now.
Nunca habías hecho algo así y no dejaré que lo hagas ahora.
Of course, if it's inconvenient for the moment I'll say no more about it... I've never done this before, sir...
Desde luego, si le causa algún problema no hablemos más de ello, yo yo es la primera vez que hago una cosa así, señor.
It's better. At least she'll never know what I've done.
Es lo mejor, así nunca sabrá lo que he hecho.
- But I've never done it before...
- Nunca lo he hecho antes.
Everyone says I've never done anything really wrong in my life. Of course they only say it behind my back.
Todos dicen que nunca hago nada malo, pero lo dicen a mis espaldas.
Take it easy, I'll never forget what you've done for me.
Tómalo con calma. Nunca voy a olvidar lo que has hecho por mí.
I acted like a mug, but I've done worse than that and to people like you and never been called for it.
De acuerdo, lo siento. Actué como un matón. Hice cosas peores a gente como usted y nunca me culparon por ello.
It's just struck me. Being able to talk about it. I've never done it in my life.
Me acabo de dar cuenta de que podemos hablar de ella.
I've never done it before and I'm nervous.
- Nunca lo he hecho y estoy nerviosa.
I've done some killing myself... but I never went out looking for it.
He hecho alguna matanza... pero nunca salí buscándolo.
- No, I've never done it!
No, nunca la he hecho.
- No, it isn't, I've never done anything...
- No, yo nunca he hecho nada...
I can't help with anything, since I've never done it before.
No puedo ayudar en nada, nunca antes la había preparado.
- I've never done it before...
- Yo nunca hice.
Now, I've done this for five years... but I have never heard you say it.
He hecho esto durante cinco años... pero nunca te he oído decirlo.
- It's never been done before. - Actually, I've done it myself many times.
En realidad la he hecho muchas veces.
I could've never done it alone. Anytime.
- Jamás lo hubiera logrado sola.
Come to think of it, I've never done a thing for him, even though I am his mother.
Pero caigo ahora que nunca he hecho nada por él, aunque soy su madre.
If I never work again, at least I've done it on my own.
- Y si nunca más encuentro empleo, será cosa mía.
You see, I've never done it before.
Verá, es que nunca lo he hecho.
IT WAS A MISTAKE, YOUR EXCELLENCY, I'VE NEVER DONE IT THAT GOOD BEFORE.
Fue un error. Nunca lo he hecho tan bien.
I've never done that, you might as well forget it.
Nunca lo he hecho, así que olvidadlo.
I've never done it.
Nunca lo he hecho.
The reason I know it's cowardly is because I've never done a cowardly thing in my life, no matter what you or anybody else might think.
Sé que es de cobardes porque nunca he hecho nada cobarde en mi vida, me da igual lo que pienses.
I... I've never done it.
Yo... yo nunca lo he hecho.
I've never done it before.
Nunca lo he hecho antes.
It's never welcome, but if you've done all you can do and it's your best in a way, I guess, you're ready for him.
Nunca es bienvenida, pero si has hecho todo lo que has podido y has dado lo mejor de ti mismo de alguna manera, creo, estás preparado para ella.
I've done this often, but I never dare dream it.
He hecho esto muchas veces, pero nunca osé soñarlo.
" l love you, even though I've never done anything to show it.
Te quiero, a pesar de que nunca te lo demostre.
I've never done such a thing before and I wouldn't do it now... except there's a look in your eye that tells me I've got to.
Nunca había hecho algo así y no lo hubiera hecho ahora... excepto por esa mirada en tus ojos que me dice que debo hacerlo.
I've never done it with a murderer.
Nunca lo he hecho con un asesino.
I've seen it done to a toilet before, but never to a person.
Lo vi hecho a una sala de baño antes, pero nunca a una persona.
I've never done it before. Take back your presents, let me leave
Nunca lo haré.Quédate con tus presentes y déjame marchar de esta ciudad
I've never done it before.
Nunca lo he hecho.
I've never even seen it done.
Nunca he visto cómo lo hacen.
I've never done it, but I've always dreamt of doing it.
No lo hice nunca, pero siempre lo soñé.
No, but I've never done it before.
No, simplemente nunca he hecho tal cosa.
I work it. I've done for many years, but I never have any visitors.
Trabajo en ella desde hace muchos años, pero nunca había tenido visita.
I've never seen it done.
Nunca lo he visto.
I've seen it done as a parlour trick, but never on this scale.
Lo había visto hacer como una broma de salón, pero nunca a esta escala.
Well, I've never done it before, but, I've never met anyone quite like Maria either.
Bueno, nunca lo he hecho antes solamente... nunca había conocido una mujer como María.
I've never done it this way before.
Jamás lo hice de esta manera.
I've never done it.
Yo nunca lo he hecho...
Well, I've never done it.
Bueno, yo no lo había hecho nunca.
I ´ ve never done it.
- No sé si sabré. Nunca lo he hecho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]