English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I've never seen you before

I've never seen you before Çeviri İspanyolca

775 parallel translation
Easy there, talk like that to him and he'll kill you. I've never seen him like this before.
no se entiende no, hablar así que voy a matar en 25 años, que yo sepa, no he nunca me ha visto en esta situación
I've never seen you look like this before!
Nunca te he visto así antes!
I've never seen you before.
No la he visto en mi vida.
I've never seen you before with your eyes closed.
Nunca te había visto con los ojos cerrados.
I've never seen you before.
Nunca le había visto antes.
Paul, I've never seen you like this before.
Paul, nunca te había visto así antes.
I've never seen you before in my life.
- No le he visto en mi vida.
I've never seen you before,
Es la primera vez que te veo.
I've never seen you before, have I?
Nunca la había visto antes, ¿ verdad?
I've never seen you before, have I?
¿ No nos hemos visto antes?
I've never seen you fling money like this before.
Nunca te he visto gastar tanto dinero.
I've never seen a flower like it before, have you?
Nunca he visto una flor así, ¿ y usted?
- I've never seen you like this before.
- Nunca te había visto así. - ¿ No?
Well, you see, I've never seen the "infernal" organs of a phonograph before.
Nunca había visto los órganos "infiernos" de un fonógrafo.
I'll show you sights that you've never seen before.
Le enseñaré lugares que ni se imagina.
I've never seen you look Quite like that before.
Nunca antes te había visto así.
Funny, I've never seen you cry before.
Nunca te había visto llorar.
Well, you see... I've never seen a man blush before.
Nunca había visto sonrojarse a un hombre.
Those witnesses were wrong I tell you I've never seen any of them before in my life
Estos tipos mienten. No les había visto en mi vida.
I've never seen you like this before.
Nunca te había visto así.
I've never seen you disturbed before, Inspector.
Nunca le he visto tan alterado, Inspector.
I must admit, such a beautiful bride I've never been seen before does she love you?
No exagero. Yo nunca había visto a una novia tan guapa. ¿ Ella te quería?
I've never seen you before.
- No te había visto antes.
That doesn't mean I've never seen you before.
- Pero yo a ti sí.
I'VE NEVER SEEN YOU BEFORE IN MY LIFE.
Nunca le había visto antes.
WHY, NELLIE, I'VE NEVER SEEN YOU CRY BEFORE.
Caray, Nellie, nunca te había visto llorar.
Miss Fleming, I've never seen you before in my life, Perhaps I'll never see you again, but I love you.
Srta. Fleming, Nunca la he visto antes en mi vida, quizás no la veré nunca otra vez, pero la adoro.
But I can't understand all this excitement, it's like you've never seen a girl before.
Pero no entiendo vuestro entusiasmo. ¿ Nunca habéis visto una chica?
THOUGH I'VE OFTEN SEEN YOU BEFORE, I'VE NEVER REALLY SEEN YOU UNTIL TONIGHT.
Aunque le he visto a menudo, nunca le había visto realmente hasta esta noche.
I'm in this house every day, I've never seen you before.
Vengo a esta casa todos los días. Nunca los he visto.
I've never seen you like this before. Hard as nails, you are.
Nunca te vi así antes, dura como el acero.
I've never seen you before, have I?
No la había visto antes, ¿ no?
I've never seen you before.
Yo nunca lo he visto.
I've seen you meet some officers in the navy, but i've never seen this exuberance before.
Has conocido otros oficiales, pero nunca con tanta exuberancia.
You've never seen me before and you don't know who I am.
Shadwell cuidará de ti.
Morgan, I've never seen you like this before.
- Morgan, nunca te había visto así antes.
I adore you when you're angry. I've seen lots of women, but i've never seen a woman like you before.
He visto muchas mujeres, pero ninguna como tú.
I've never seen you upset like this before.
Nunca antes te había visto tan alterada.
You know, it really hit freddie. I've never seen him quite this way before.
Esto afectó a Freddy, nunca lo había visto así.
Well, would you be more willing to believe me if I admit that I've never seen your face before, but once having seen it, I had to see it again?
Bueno, estaría más dispuesta a creerme... si admito que nunca la había visto, pero una vez que la he visto, tenía que volver a verla?
I've never seen you quite like this before.
Nunca te había visto así antes.
I've never seen you like this before.
Jamás la había visto así.
But I've never seen you before.
Pero no nos hemos visto nunca antes.
I've never seen you before in my life.
¿ Yo? Pero si nunca le había visto antes.
I've never seen you before, you're a stranger, aren't you?
Nunca te he visto antes, eres un extraño, ¿ verdad?
You know, I've never seen father so happy before,
Jamás había visto tan feliz a papá.
I've never seen you like this before, Gilly.
Nunca te había visto así, Gilly.
We've been close, but we've never been this close... and I see something in you I've never seen before, and I don't like it.
Hemos estado cerca, pero nunca tanto, y veo algo en ti que no había visto antes, y no me gusta.
I just thought it was crazy to get involved with someone you've never seen before.
Me parece una locura empeñarse así... con el primer desconocido.
Do you think I'd go out with any old sailor I've never even seen before? Please, leave at once!
¿ Cree que saldría con un marinero que no conozco?
But you don't understand I've never seen a daffodil before
- ¿ No lo entiendes? Nunca habia visto un narciso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]