I've noticed Çeviri İspanyolca
1,856 parallel translation
I've always noticed that there's been an indefinable and yet magical chemistry between us that I think I covered in Chapter 10.
Siempre me he dado cuenta de que había una química indefinida pero mágica entre nosotros que creo haberlo cubierto en el capítulo 10.
I've noticed.
Me di cuenta.
And the manager comes out and goes : "you know, thanks for showing that, I've never noticed those."
Y el gerente sale y contesta : "Sabes, gracias por mostrármelas, no las había notado nunca."
That's the first I've even noticed they're there, and I've been working here a year
Ésta es la primera vez que las noto y llevo un año trabajando aquí.
I don't know if you've noticed, but things don't usually go that smoothly for our little gang.
No sé si lo has notado Pero piensa que las cosas no siempre van bien con nuestra pequeña escuadrilla.
I don't know if you noticed, but we've got a lot of white kids.
No sé si te has dado cuenta, pero tenemos muchos niños blancos.
- I've never noticed how hot she is.
- No había visto lo buena que está.
Well, Daniel, I don't know if you've noticed, but I drink quite a lot.
Bueno Daniel, no sé si lo has notado pero tomo bastante.
So I noticed that you've been on our floor quite a bit today.
He notado que has estado en nuestro piso bastante tiempo hoy.
- I've noticed that fish tremble.
- He visto temblar a ese pez.
I don't know if you've noticed but the rest of us are human and amazingly we still manage to get on with our jobs. OK, you two... OK, fine.
No sé si lo notaste pero el resto de nosotros somos humanos y sorprendentemente todavía nos manejamos para seguir con nuestros trabajos.
that'd be fine, darling hello, i'm Lisa i don't want to be a bother but Emma insisted she can be very strong will yes, i've noticed could we have a word, please?
Pensé que este sería un buen lugar. cariño. soy Lisa. pero Emma insistió.
I've noticed that.
Ya lo he notado.
# That I've noticed #
# Se parecen #
You may have noticed to string a bad look I've been having a woman so I just wanna take it slow this time.
Ya sabéis que he tenido mala suerte con las mujeres con las que he estado, sólo quería tomármelo con calma esta vez
I expect you've noticed lan's a little older than me.
Habrás notado que Ian es mayor que yo
I've noticed you've been really tense, like it's been a while.
He notado que has estado muy tensa desde hace un tiempo.
I don't know if you've noticed, but I have been running quite the campaign.
No sé si te has dado cuenta, pero yo me he encargado de la campaña.
Well, I don't knowif you've noticed, but my idea of the perfectwedding keeps changing.
Bueno, no sé si te has dado cuenta, pero mi idea de la boda perfecta, ha cambiado.
Now I'm called Angenor, because I've noticed that when I got married.
Ahora me llamo Angenor, porque cuando me casé es que me di cuenta.
One more things, I'm sure you've noticed it, but I -
Una cosa más, estoy segura de que ya te habrás dado cuenta, pero yo...
And I've noticed that not only had our victims run out of money, but they had also, according to your visitors'log, exhausted their supply of guests.
Y no solo he notado que nuestras victimas estaban sin dinero, sino que también, de acuerdo con su libro de visitas, Agotaron sus reservas de visitas
I've noticed you.
Lo sé, lo sé. Me he dado cuenta.
I don't know if you've noticed.
No sé si habréis notado...
So i've noticed.
Me he dado cuenta.
JUST SOMETHING I'VE NOTICED.
Solo algo de lo que me he dado cuenta.
I don't know if you've noticed, but your dad is about to marry my mom.
No sé si lo habrás notado pero tu papa se está por casar con mi mamá.
I mean, you've noticed me.
Quiero decir, que me has notado.
Well, I've noticed that it's hard for people to focus when having a conversation with you, what with the 2 bald-headed gentlemen struggling to get out of your shirt.
Bueno, he notado que es difícil que la gente se concentre en tener una conversación contigo, cuando tiene a dos caballeros calvos queriéndote salir de la blusa.
- Yes, I've noticed.
- Sí, me he dado cuenta.
Yeah, I've noticed that.
Sí, lo he notado.
And attractive too, I'm sure you've noticed, but you have an eye for the ladies, don't you, Mr Syme?
Y atractiva también, estoy segura que lo notó tiene buen ojo para las chicas, ¿ verdad Sr. Syme?
I've been to the lighthouse for three years, but still, the fairy has not noticed me.
He estado en el faro durante tres años, pero todavía, el hada no se ha fijado en mí.
[ping] At three quarter tenth of a mile, left turn. And I'm, like, Whatever you say, baby. Being a big guy, I've noticed that people feel compelled to tell me certain things after shows.
Cuando Martín y yo llegamos, descubrimos que los indios y los mexicanos tienen mucho en común.
- Yeah, I've noticed.
- Sí, me di cuenta.
- I've noticed.
Lo he notado.
This is one of the things I noticed in your friend list, in your book, it's looking at your friends, you've met people like John Belushi, Hendrix...
Esta es una de las cosas que me sorprende viendo tu lista de amigos, en tu libro, mirando a tus amigos, has conocido a gente como John Belushi, Hendrix,...
Look, I've noticed you guys have been down and pouty lately.
Miren, he notado que han estado tristes y deprimidos últimamente.
As you've noticed, I'm Irish and I'd like to tell you about the...
Mil gracias. Fue estrepitoso, nunca te he visto tan en forma. - En serio?
Yeah, I've noticed.
Me di cuenta.
Right, I've noticed.
Exacto, ya lo noté.
I mean, come on, you must've noticed how special he was.
Por favor. Habrán notado lo especial que es.
Am I the only one who's noticed what's going on here?
¿ Soy el único que ve lo que está sucediendo?
I've noticed significant changes.
Noto cambios importantes.
I don't know if you noticed it but I've never been with a woman.
No se si lo has notado pero nunca he estado con una mujer.
I have noticed since two days that.. .. you've been thinking about that girl a lot.
No he tenido noticias tuyas desde hace dos días has estado pensando mucho en esa chica.
I know you've noticed my ass, but you probably don't recognize my face, so here's a little hint, okay?
Sé que notó mi trasero, pero probablemente no reconozca mi cara, así que le daré una pista, ¿ de acuerdo?
David, the lines on their hands... I've never noticed them before.
David, las líneas en sus manos, no las había notado antes.
I never noticed how many split ends you've got.
Jamás me di cuenta de lo seco que tienes el cabello.
Yeah, I've noticed.
Sí, me enteré.
No, can't say I've ever noticed that.
No, no me he dado cuenta de eso.
i've noticed that 29
noticed 24
i've never been there 72
i've got this 271
i've never done that 24
i've got your back 60
i've got you 463
i've got you covered 19
i've got 661
i've got an appointment 28
noticed 24
i've never been there 72
i've got this 271
i've never done that 24
i've got your back 60
i've got you 463
i've got you covered 19
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've been there 404
i've got to 132
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've got an idea 313
i've got a headache 42
i've been busy 216
i've got to go 756
i've got your number 23
i've been there 404
i've got to 132
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've got an idea 313
i've got a headache 42
i've been busy 216
i've got to go 756
i've got your number 23