I've seen you around Çeviri İspanyolca
306 parallel translation
You got a lot more on when you ain't got anything than most of the dames I've seen around here.
Te va mejor cuando no traes nada puesto que la mayoría de las que he visto por aquí.
I've seen you around the hotel, haven't I?
Le he visto en el hotel.
I'VE SEEN YOU RIDING AROUND THE STREETS OF PARIS FOR THE LAST 15 YEARS SOUND ASLEEP
Te he visto... yendo por las calles de París... durante los últimos 15 años profundamente dormido, y al caballo llevándote en su recorrido.
Well, I've seen you around a great deal alone the last day or so.
Les veo con frecuencia solos.
I've seen you around the city so many times, Mr. Wilkie.
Lo he visto tantas veces por la ciudad, Sr. Wilkie.
- How do you do? - I think I've seen you around.
Te ves perdida en tus pensamientos.
You know, all I ever knew about love is what I've seen of it... around dance halls and places like that.
- Sabes, lo único que sabía del amor era lo que había visto... - en los salones de baile y sitios similares.
I've seen you around San Francisco a few times but from a long distance, of course.
Lo vi varias veces en San Francisco, pero a distancia, claro.
I've seen you around, but - how dare you!
Le he visto por ahí, pero... ¡ Cómo se atreve!
I don't think I've seen you around here before, have I?
- No creo que le haya visto antes.
I don't believe I've seen you around here before.
No recuerdo haberle visto por aquí.
- Yes, I think I've seen you skulking around.
Le he visto merodear.
You're not from around here, I've never seen you.
jamás te había visto. Está aquí desde hace poco tiempo, me ayuda en las labores de casa.
Don't believe I've seen you boys around here before, have I?
No creo haberos visto por aquí.
I've never seen you around here.
Nunca le he visto por aquí.
I've seen you riding around in his convertible like you was a duchess.
Ya te he visto pasear en su auto descapotable...
I can't say that I've seen you around here before.
Yo no creo que te haya visto por aquí antes. No...
I've seen you around Iron City.
Le he visto en Iron City.
I've never seen you around.
- Nunca te he visto por allí.
It's the first time I've ever seen you around before midday.
Es la primera vez que te veo por la calle antes del mediodía.
I've never seen you around here.
Nunca os he visto por aquí.
I know you, I've seen you around, but I don't recognise you, Miss.
A usted ya le conozco. Pero no a usted, señorita.
I actually came to ask if you've seen two brothers around here.
De hecho vengo a preguntar si has visto a los dos hermanos por aquí.
Well, l-I know you said there'd be a lot of weirdos and misfits around here, but you should've seen what just walked in and wanted to take dancing lessons.
Usted dijo que aquí encontraría muchos bichos raros e inadaptados... pero debió haber visto la cosa que vino a tomar clases.
You'd be surprised what I've imagined I've seen around here sometimes.
Les sorprendería saber las cosas que he llegado a imaginar aquí.
I've seen you around.
Te he visto por ahí.
I'VE SEEN YOU WALK AROUND LIKE YOU OWN THE WORLD.
Los he visto caminar como si fueran dueños del mundo.
I have seen more intelligent creatures lying on their backs at the bottom of ponds. I've seen better organised creatures than you running around farmyards with their heads cut off.
He visto seres más inteligentes en el fondo del pantano, seres más organizados en las granjas, con las cabezas cortadas.
I've seen you around, but we've never met, have we?
Te he visto alrededor, ¿ pero nunca nos hemos conocido?
Oh, yes. I think I've seen you hobbling around the village, haven't I?
Oh, sí. ¿ Pienso que te he visto cojeando alrededor del pueblo, no?
I've seen you around before, haven't I?
Nos conocemos, ¿ verdad?
And how is it that I've never seen you around here?
¿ Y cómo es que no os he visto ningún día por aquí?
I've seen you a few times around the neighborhood...
Te vi varias veces por el barrio...
I've seen you plastered all over New York. well, don't spread it around.
La he visto muy pegada por todo Nueva York - Bueno, no lo vaya contando por ahí.
- I've been around. I've barely seen you for a month.
Apenas te he visto en un mes.
Look, I've been around longer than you, man, and I've seen it happen before.
Mira, he vivido más que tú, y he visto cómo suceden estas cosas.
Say, I've seen you around someplace before doll, n'est-ce pas?
Me parece que te he visto antes
Hey, I get it. I must've seen you around here someplace. That's cool, I can dig a chick that goes for the brawny muscular type.
Hey preciosa... yo te visto en alguna parte, pero..... bueno ya esta bien, me doy cuenta que te gustan los hombres musculosos como yo.
I don't believe we've seen you around here before.
No creo que la hemos visto por aquí antes.
I've also seen you around the game, haven't I?
¿ No te he visto alrededor del juego?
- I've seen you around. Jewett Hall?
- Te he visto en Jewett Hall.
No but I've been around the world a few times you ever seen this girl?
No, pero él estaba de viaje alrededor del mundo. ¿ Has visto a esta chica? ¿ Qué pasó, vio cortar su lengua?
I've seen you around.
Yo te conozco.
Rick, I'm not gonna beat around the bush here. You've got a great arm. It's one of the best I've ever seen, but your control hasn't come around like we'd hoped it would.
Rick no me voy a andar con rodeos tienes un buen brazo, el mejor que haya visto pero no tienes el suficiente control sobre el
I've never seen you around here before.
No os había visto nunca por aquí.
I've seen you around with a blue-eyed guy... and a Chinese boy, too.
Hace tiempo que te veo. Andas con un tipo de ojos azules. Y con un chino, también.
I've seen you around, but I had no idea you were queer.
Lo había visto, pero no tenía idea de que fuera usted homo.
Hey, when you've been around as long as I have, pal, you've seen it - Oh!
Cuando estás hace tanto como yo en la fuerza, has visto...
How come I've never seen you around?
¿ Y eso que nunca te he visto?
I can see that, senor. I've seen you around.
Lo he visto por aquí.
You know, I've seen you around the club.
¿ Sabes? Te he visto por aquí.
i've seen enough 79
i've seen that before 21
i've seen it all 30
i've seen 86
i've seen it with my own eyes 16
i've seen worse 83
i've seen you 71
i've seen it 326
i've seen everything 18
i've seen them before 17
i've seen that before 21
i've seen it all 30
i've seen 86
i've seen it with my own eyes 16
i've seen worse 83
i've seen you 71
i've seen it 326
i've seen everything 18
i've seen them before 17
i've seen better 26
i've seen you before 65
i've seen it before 111
i've seen it happen 22
i've seen this 27
i've seen things 16
i've seen him before 45
i've seen that look before 25
i've seen her before 27
i've seen this before 108
i've seen you before 65
i've seen it before 111
i've seen it happen 22
i've seen this 27
i've seen things 16
i've seen him before 45
i've seen that look before 25
i've seen her before 27
i've seen this before 108
i've seen him around 17
i've seen them 78
i've seen that 28
i've seen him 99
i've seen her 60
i've never been there 72
i've got this 271
i've never done that 24
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've seen them 78
i've seen that 28
i've seen him 99
i've seen her 60
i've never been there 72
i've got this 271
i've never done that 24
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've been there 404
i've been watching you 106
i've got to 132
i've got a headache 42
i've been thinking 800
i've got an idea 313
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've been there 404
i've been watching you 106
i've got to 132
i've got a headache 42
i've been thinking 800
i've got an idea 313