I am not in the mood Çeviri İspanyolca
164 parallel translation
- Sire, i am not in the mood for...
- Señor, no estoy de humor para...
I am not in the mood, Wazir, for visiting other mers harems.
Visir, no estoy de humor para visitar los harenes de otros hombres.
No, I am not in the mood.
No, no tengo ganas.
No, I am not in the mood for explanations.
No, no estoy de humor para explicaciones.
I am not in the mood for a jail term today.
Hoy no estoy de humor para ir a la cárcel.
Look, I... I am not in the mood for a jail term today.
Mira, yo... Hoy no estoy de humor para ir a la cárcel.
Higgins, I am not in the mood for our usual banter.
Higgins, no estoy de humor para tus bromas.
Keep still, Paco, I am not in the mood.
Estate quieto, Paco, no estamos para juegos.
- I am not in the mood for confidences.
- No estoy para confidencias...
What? I am not in the mood for experimental co-habitation.
No estoy de humor para sufrir una Convivencia experimental.
- Frances, I am not in the mood.
- Frances, no estoy de humor.
I am not in the mood
No estoy de buen humor
And don't start blubbering again, because I am not in the mood.
Y no empieces a balbucear de nuevo, porque no estoy de humor.
I am not in the mood for one of your tirades.
No estoy de humor para uno de tus sermones.
Okay, look, pal... I am not in the mood to be hit on right now.
Oiga, amigo no estoy de humor para coquetear con nadie.
You know what? I am not in the mood for this.
No estoy de humor para esto.
I am not in the mood for a possible arson right now.
Ahora mismo no estoy de humor para un posible incendio provocado.
Oh, I am not in the mood for "I told you so's," Langly.
No me salgas con que "te lo dije". Al contrario.
I am not in the mood!
¡ No estoy de humor!
I am not in the mood to hear your stories
No estoy por la labor de escuchar tus historias.
I am not in the mood for gay porn.
No tengo ganas de ver pornografía gay.
- I am not in the mood.
- No estoy de humor.
Charlie, I am not in the mood.
Charlie, no estoy de humor.
I am not in the mood.
No estoy de humor.
I am not in the mood.
No me siento como para eso.
Look, Ava, I am not in the mood for your withering shit right now. Okay?
Mira, Ava, ahora no estoy de humor para oír tus sandeces. ¿ De acuerdo?
Nathan, I am not in the mood right now, okay?
Nathan, ahora no estoy de humor, ¿ sí?
I am not in the mood for their crap.
- No estoy de humor para payasadas.
I am not in the mood for whackos right now.
Oye, no estoy de humor para Locos.
Just back the fuck off'cause I am not in the mood.
No me jodas. No tengo ganas.
Actually, I am not In the mood to go either what are you saying?
¿ Cómo se dice en tu idioma... dejarás a tus amigos en la estacada?
I am not in the mood.
Cuidad vuestras palabras, no estoy de humor.
I am not in the mood for a game of footsie or hoofsie or pawsie or...
No estoy de humor para juegos de pies pezuñas o zarpas.
I advise you not to charge this door, because I am not in the mood for any unpleasantness.
Te advierto, no fuerces la puerta porque no estoy de humor para ninguna falta de respeto.
And don't say no if there is any possibility, because I am not in the mood for your usual impossible heroics game.
Y no digas que no, si hay cualquier posibilidad porque no estoy de humor para tu habitual juego de heroicidades imposibles.
I am not in the mood to be lectured about what's appropriate.
No tengo ganas de que me sermoneen sobre qué es lo apropiado.
I am not in the mood for merrymaking.
No estoy de humor para celebrar.
I am not in the mood for porn this morning.
No estoy de humor para ver pornografía esta mañana.
I am not in the mood for jokes!
No estoy de humor para bromas!
I am really not in the mood
No me apetece.
- No, Misha, I am not in the mood
No, no me apetece, Mishka.
As I said earlier today, I am really not in the mood.
Como te dije antes este día, No estoy realmente de humor.
Doug, I am not even close to being in the mood.
no estoy ni cercanamente de humor.
- Even I am not that naive. I'm really not in the mood to see a movie anymore.
Ya no tengo ganas de ver la película.
I am in the mood! D-d-do I not look like I am in the mood, damn it?
Tengo ánimo de hacerlo. ¿ No parece?
I am sorry, but I am just not in the mood to play mediator.
Lo siento, pero no estoy de humor para ser mediadora.
Jeff, I am so not in the mood for you!
¡ Jeff, no estoy de humor para verte!
Sometimes I'm not in the mood to count all my money, but I do it anyway because I am a fat cat.
A veces no estoy para decirle a todos mi dinero. Pero lo hago de todos modos porque soy un cerdo capitalista.
- I am not in the mood.
No estoy de humor.
I am not in the mood to joke.
No estoy de humor para bromear.
Anyway, I am really not in the mood for Eddie's whining.
De todos modos no estoy de humor para los lloriqueos de Eddie.