I can't go out there Çeviri İspanyolca
239 parallel translation
I'm sure there are other that can help your mom, you don't have to worry. You can go to school with out a worry.
No tienes que preocuparte por nada.
YOU SEE, I CAN'T VERY WELL GO OUT AND TELL MY FRIENDS THAT THE WHOLE HOUSE HAS BEEN ATTACHED BECAUSE I OWE A FEW FRANCS HERE AND THERE, NOW CAN I?
Ya ven, no puedo ir y decirle a mis amigos... que toda la casa ha sido embargada... porque debo unos francos aquí y allí, ¿ verdad?
No! No, I can't go out there.
- No, no puedo ir ahí fuera.
I can't go out there.
No puedo salir.
I can't go out there and act after being insulted like that.
No puedo salir y actuar después de haber sido insultado de esa manera.
I can't go out there, not without rehearsal.
No puedo salir, no sin ensayar.
I can't go out there now, miss.
No puedo salir ahí ahora, señorita.
I can't go out there in this costume, they'll pick me up.
No puedo salir vestido así, van a pillarme.
It's just that I can't go out there again, that's all.
Es solo que no puedo volver a salir de nuevo.
- I can't go out there anymore.
Al mundo. No puedo volver al mundo.
I can't go out there like this.
No puedo salir así.
I'm telling you you can't go out there.
Le estoy diciendo que no puede ir allí.
Look, I can't go out there. Look at that crowd.
Pero no puedo subir ahí, fíjese qué muchedumbre.
Tell him the reason i can't go out there.
Cuéntele por qué no puedo salir de aquí.
I can't believe I wouldn't go out there!
¿ Por qué no fuiste, gran cabrón?
Look, I can't go out there alone.
Mire, no puedo salir solo.
Start the motor. I'll go out there, turn around and come back where you can't see me.
lré allá y regresaré adonde no puedas verme.
I can't go it out there, Cable.
No puedo ir allí, Cable.
I can't allow you to go out there by yourself.
¡ No puedo dejarla ir sola allí!
Don't go out there! Maybe I can drive it off.
Tal vez pueda llevármelo lejos.
I can't go out there.
... ¡ Yo..., yo no puedo!
Man, I can't go out there with this.
Es que si salgo sin nada me matarán.
I got all the money in the world and I can't go beyond the gates out there.
I conseguido todo el dinero en el mundial y I no puede ir más allá las puertas allí.
Don't you understand, I... I can't go on living out there by myself in that grove. I can't...
¡ No lo entiendes!
- Frank, I can't go out there broke.
- No puedo partir sin nada.
I can't go out there.
No puedo salir ahí fuera.
- I can't go out there.
- No puedo salir.
- I don't think I can go back out there.
- No puedo salir ahi fuera.
Now I have to go there and check out his story. We can't fight unless we know exactly who he is and how powerful he is.
Tengo que ir ahí a comprobar su historia, no podemos luchar contra él a menos que sepamos cómo y qué tan fuerte es...
i can't go out there!
¡ No puedo salir sin el!
Fritz, I can't go out there now and say that I'm working on the Ferber dog chow account.
Fritz, ahora no puedo salir y decir que trabajo para Ferber Dog Chow.
MacGyver, you just may have given me the best news of my life, but that doesn't mean that I can go back in there and kick Webber out. Don't you understand?
Me has dado la mejor noticia de mi vida, pero no puedo darle la patada a Webber.
I... I can't go out there and... and sing.
Que no puedo salir al escenario a cantar.
I've gotta go straighten out my life. I know you don't know what I'm talking about. But there's something I've gotta take care of, and I can't do it by vegetating here in this store.
Tengo que arreglar mi vida. pero hay algo que tengo que hacer y no ser capaz de continuar como vegetal en esta tienda.
I can't go out there.
No puedo salir ahí.
I can't go back out there.
No puedo volver ahí fuera.
I can't even go out there and get a job making seven dollars an hour.
Ni siquiera puedo salir y conseguir un trabajo para ganar siete dólares la hora.
Look I can`t go out there. If I do, l`ll be put in prison. I can`t take care of my family in prison.
Mira no puedo salir allí.
I can't go out there.
No... No puedo dar la cara.
Lois, honey, I can't go out there like this.
Lois, cariño, no puedo salir así a la calle.
I can't go out there this way.
No puedo salir así.
- Then I can't ask you to go out there.
- No puedo pedirte que salgas ahí.
If there's an alien out there I can't kill I haven't killed him yet. I can't go it alone.
Llámenme soberbio, pero si hay un alienígena que no pueda matar... es que aún no lo he visto para matarlo, pero no puedo hacerlo solo.
I just can't go out there ever.
Simplemente no puedo salir.
I can't let you go out there.
No puedo dejarte salir.
but stuff that i can't use, i sell everything you got, that you paid for, i can... 9 times out of 10, i will go out there and find it and it be in perfect working condition
Pero las que no, las vendo. De todo lo que tienes, por lo que pagaste, yo puedo... 9 de 10 veces salir y encontrarlo. Y que esté en perfectas condiciones.
I don't see any reason why I can't simply go in there and pull them out.
No veo una razón por la que no pueda entrar y sacarlos.
I can't imagine what scientific reason Major Carter or Dr. Jackson might've had to want to check out those ice fields, but even if they wanted to go there, there's no way Colonel O'Neill would've let them.
No puedo imaginarme que razón científica pudieron tener la Mayor Carter o el Dr Jackson para querer investigar esos campos de hielo, pero aún cuando ellos quisieran ir allí no hay manera de que el Coronel O'Neill se los hubiera permitido.
I can't go back out there.
No puedo volver allí.
With all due respect... I can't let you just go running around free out there, okay?
Con todo respeto, no puedo dejar que andes suelto por ahí.
I don't think I can go back out there.
No creo que pueda salir ahí afuera.