I can't go there Çeviri İspanyolca
1,443 parallel translation
I can't go in there.
No puedo entrar.
I mean, there isn't really much you can do unless you wanna go marry her yourself.
No puedes hacer mucho, a menos que quieras casarte con ella.
How can I go back there and pretend that this doesn't exist?
¿ Cómo voy a volver y hacer como si esto no existiera?
- I can't go up there not without Colin. - It's okay.
- No puedo salir sin Colin.
Go back over there. - I can't.
Vuelve de nuevo ahí.
- I can't go there.
- No puedo ir allí
Maybe I've just been hiding. Just, I can't go back there.
Quizas me estuve escondiendo.
I know you're thinking... you can't go through the grief again, but... what if you're missing the chance to go through the joy, the joy of being there for someone who is going to make it?
Sé que piensas que no puedes volver a pasar por el dolor pero ¿ y si te perdieras la oportunidad de pasar por la alegría la alegría de que alguien pueda contar contigo para triunfar?
But it's in my safe, Clark, and I can't go back there.
Pero están en mi caja fuerte. Y no puedo volver ahí.
Well, you kids can go back to Earth if you want, but I'm afraid it won't be there for long.
Bueno chicos, podéis volver a la tierra cuando queráis, Pero tengo miedo de que no estéis ahí durante mucho tiempo, el show ha sido cancelado.
- Mrs. Rickman, I'm sorry. You can't go in there.
No puede entrar.
I can't go out there again.
No puedo ir para allá otra vez.
I can't go out there alone.
No puedo salir ahí solo.
- I can't go home. She'll find me there.
No puedo ir a mi casa, me va a encontrar.
I can't do this. I can't go in there.
No puedo hacerlo.
We said we would go there. So at this point, I just don't see how we can avoid going there now, you see?
Le dijimos que iríamos, por lo que en este momento no veo cómo podamos esquivarlo, ¿ me entiendes?
I can't let him go up there.
No puedo permitir que él vaya allí.
I can't believe you're going to go over there... after she dumped you.
No puedo creer que vayas a ir, después de que ella te dejó.
Because I can't go back in there, all right?
Porque no puedo regresar ahí, ¿ entiendes?
I can't believe they invited those sluts to go there.
No puedo creer que llevaron ese montón de perras!
No, I can't go there.
No, no puedo ir allí.
I can't go back in there with my tail between my legs.
No puedo volver ahí con la cola entre las patas.
I can't go in there and poke around without a search warrant.
No puedo entrar ahí y ponerme a buscar sin orden judicial.
I guess it's kind of cool to know somebody or be able to listen to somebody talk about actually being where I am right now and it's kind of hard because I can't afford to go there every single day and buy a sandwich two times a day and that's what he's talking about like that's the only solution.
Es bueno conocer a alguien o poder escuchar a alguien hablar acerca de haber estado exactamente donde yo estoy ahora. Y es un poco difícil porque yo no tengo el dinero para ir allí todos los días y comprar un sandwich dos veces al día. Eso es lo que él está diciendo, que esa es la única solución.
I don't know I'm gonna go to Pedro * s house and see if I can crash there. I don't know ljust don't know You know, carlos, I need to talk to you about Something.
no sé, yo creo que me voy a ir a la casa del Pedro, haber si me puede recibirme, no sé, no sé perrita sabes que yo, yo quería hablar algo contigo dígame
I you can't go there, you needn't go to Delhi at all
Es tu cuñado. Si no quieres quedarte allí no tienes por qué ir a Delhi.
I can't go back there.
No puedo volver ahí.
- I can't bring myself to go there.
- ¡ No puedo ir allí!
I know you ought to go there, but you can't!
Sé que usted debe ir allí, ¡ pero usted no puede!
I can't go there and they can't come here... does it mean we no longer exist for each other?
No puedo ir allí y ellos no pueden venir aquí... Significa que nosotros no vivimos más para uno a otro?
But honestly, I can't even go there.
Pero sinceramente, no quiero tocar el tema.
Look, whatever their angle is, whatever their reason is, we can't go in there blind like you did, which, I may add, was very dangerous.
¿ Sobre piratas? Un poco antes de mi época ¿ Estás segura de que no hay nada aquí?
Without the spell, I can't save Paige. So there you go. What if you get caught?
Una familia, por cierto, de la que te tendrás que encargar si nos pasa algo
Ok, I can see this is gonna go really well, but it really doesn't matter who was invited because there isn't going to be a wiccaning.
Vale, puedo ver que esto va a ir muy bien Pero realmente no importa quién fuera invitado Porque no va a haber ninguna Iniciación
I can't go in there tonight and face the boss man.
No puedo ir ahí dentro esta noche... y enfrentar al jefe.
- I can't believe you would go out there.
- No puedo creer que hayas ido allí.
It doesn't matter, but I can't just go and sit there and... make small talk and pretend that everything's okay.
No importa, pero No puedo ir, sentarme, conversar y pretender que todo está bien. - Mamá
I can't go there... not me.
No puedo ir.
- I can't go back there.
No puedo volver allí.
I don't know where. I don't know what I'm doing. I don't know anything, except that I can't go back there.
No sé a donde voy a ir, no sé lo que voy a hacer... no sé nada, excepto que no puedo volver allí.
I can't go back there.
No puedo volver allí.
I can't stay. I have to go have dinner with my dad. - But there's something you should know.
No me puedo quedarme mucho, tengo que cenar con mi padre, pero hay algo que deberías saber.
How much can I bet... that you didn't bother to go see your brother while you were there?
¿ Cuánto puedo apostar a que no te molestaste en ir a ver a tu hermano allí?
No, I-I can't go back there.
No, no puedo volver allí.
I can't go there. There's too many painful memories of sexy showers with bob.
No puedo ir alla. alla hay muchos dolorosos recuerdos de baños sexis con Bob.
I can't go in there.
Puedo ir alli.
I can't believe you're making me go back in there.
No puedo creer que me hagas volver allí dentro.
I wanna go over there and hug her, but I can't...'cause if I do, I'm gonna lose it.
Quiero ir allí y abrazarla pero no puedo, porque si lo hago, me confundiré.
I can't go in there and say,
No puedo ir allí y decirles,
I say something mean to you, you say something mean to me and we go on from there until you can't think of anything to say.
Yo te digo algo malvado, tú me dices algo malvado. y continuamos desde allí hasta que no se te ocurre qué decir.
- I can't go out there.
- No puedo ir.
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't breathe 689
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't see shit 25
i can't do this anymore 331
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't see shit 25
i can't do this anymore 331
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227