I can't see anything Çeviri İspanyolca
1,255 parallel translation
I can't see anything through here.
No veo nada.
I can't see anything.
No veo nada.
I can't see anything.
No puedo ver nada.
- I can't see anything.
- No puedo ver nada.
I can't see anything.
No se ve nada
I can't see anything.
Nada, no veo nada.
I can't see anything but the floor in these stupid shoes.
A 18 Km por hora, con ráfagas de hasta 45. Al, vámonos a casa.
I can't see anything stopping her.
- ¿ Qué pudo detenerla?
[Sam ] I can't see. [ Coughing] I can't see anything.
No puedo ver. No veo nada.
I can't see anything.
- No veo nada.
I can't paint anything as long as I don't see with my clerical eyes as you do.
No puedo pintar nada, mientras no vea con mis clericales ojos como tú.
I can't see anything clearly.
No veo nada con nitidez.
I can look at your pictures, but I didn't see anything, okay?
Les echaré un vistazo, pero no vi nada.
Soon I can't even see anything.
- Deprisa, no veo nada.
I can't promise anything, but let's talk and see.
No puedo prometerle nada pero hablemos y veamos.
They think I'm conceited, self-centered ; I can't see anything except what's happening to me.
Me toman por presuntuoso, creído, que sólo me preocupo por lo mío.
I can't see anything with these glasses.
No puedo ver nada con estas gafas.
I can't see anything without the glasses.
Perdona, sin gafas no veo nada.
I can't really see anything.
No veo nada.
These glasses, I can't see anything through them.
No veo nada con estas gafas.
What matters most is the safety of your juniors and your leadership but I can't see anything!
Chow Sing Sing, ¿ y tus hombres?
You know, it's like, sometimes, I try to imagine my future and I just can't see anything.
Sabes, a veces trato de imaginar mi futuro y no puedo ver nada.
I can't see anything without the visor.
Sin mi visor no puedo ver nada.
I can't see anything!
- No veo nada.
I can't see anything!
No veo nada!
No, now I can't see anything, sorry!
No, así no veo yo.
I can't see anything!
- No consigo ver nada.
All of a sudden, I can't see anything.
¡ Yo no puedo ver!
I think some of them can't see anything, Judy.
Creo que algunos de ellos no pueden ver nada, Judy.
Hey, how come I can't see anything?
¿ Oye, cómo es eso no puedo ver nada?
He seems to be a five years old kid, I can't see anything.
Parece un niño de 5 años, no puedo ver nada.
But, see, I don't even know what I can be... because I've never been anything.
Es difícil saber lo que puedo ser... porque nunca en mi vida he sido nada.
I can't see anything, did I pass-out?
Contactaré contigo.
I can't see anything when Guillaume gyrates all the time.
Es Guillaume, no deja de moverse, no me deja ver.
Except that I can't see anything!
¡ Salvo que yo no puedo ver nada!
- I can't see anything anyway.
- Si no veo ni torta.
I see no reason to tell you anything. But you can rest assured, I don't necessarily share everything I know with Baran either.
No veo motivo para decirle a usted nada, pero puede estar seguro de que tampoco comparto todo lo que sé con Baran.
I can't see anything inside
No he visto nada en el interior.
I can't see anything in here. Suction!
No puedo ver nada. ¡ Succión!
I'm beginning to see there isn't anything you can't do.
Estoy comenzando a ver que no hay nada que no puedas hacer.
I can't see anything, honey.
No veo ni gota, hija mía.
I can't see anything in the windows.
¿ Cuál es la tercera regla?
I can't see anything at all.
No veo nada de nada.
Well, I can't see a cockpit or anything.
Bueno, por lo que veo, una cabina o cualquier cosa.
I can't see anything.
Yo no veo nada.
I can't promise anything. - Come see me tomorrow.
No le prometo nada, venga a verme mañana.
I can't see that I would have anything of substance for you to do since you're way beyond scut work.
No creo que tenga nada importante que encargarle puesto que ya ha pasado por los trabajos menores.
I can't see anything, Mr. Mallory.
No veo nada, Sr. Mallory.
I can't see anything.
Mis ojos no pueden ver un camino.
'Cause if you can't see that doing the right thing, even with nothing to gain, is what makes you a mensch and decent and civilised I can't have anything to do with you.
Porque si aún no puede ver que hacer lo correcto aún sin ganar nada, es lo que lo hace ser un hombre íntegro decente y civilizado no puedo tener nada que ver con usted.
No, I haven't seen anything, and I don't need to see anything, sir, but I can tell you this ship is fucked.
No, no he visto nada, y no necesito ver nada, señor. Pero digo... que esta nave está jodida.
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't breathe 689
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't remember 638
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227