I can't see him Çeviri İspanyolca
1,101 parallel translation
There's only two ways out and I can't see him going west, because he come from jail there.
Hay sólo dos caminos y no lo veo yendo al oeste, estuvo preso allí.
But now, this sheriff of yours now, of course, I don't wanna say nothing agin him but if you got any mutts around you wanna get rid of just take them over to his place to see if he can handle the job.
Pero este alguacil tuyo claro que no quiero decir nada en su contra pero si quieren deshacerse de algún perro callejero sólo llévenselo a ver si puede encargarse.
I don't know. I can't see him.
- No sé, no lo veo.
If I don't go see him, I can't make a living.
Si no voy a verle, no puedo ganarme la vida.
I can't let him see you.
No puedo dejar que te vea.
No, I can't see him.
No, no lo veo.
They heard Mitsuo. I don't have to go. I can stay and I can see him again.
escucharon a Mitsuvo, asi que no me ire, me quedare y podre verlos otra vez.
Gosh, I can't see him at all.
Caramba, no puedo verle.
- I can't see him.
- No tengo tiempo!
I can't see him in that way.
- Verlo así me parte el alma. - No se torture.
- You mean I can't see him today?
- Entonces, ¿ no puedo verle hoy?
As you can see, he's growing impatient, and I don't like it, because I promised to help him and I always keep my promises.
Se está impacientando y eso me molesta. He prometido ayudarle y yo cumplo mis promesas.
It's still very early I realize it's inconvenient, but I really must see him I can't call him now, Mr Hans.
Es muy temprano. Me doy cuenta que soy inoportuno, pero debo verlo. No puedo llamarlo ahora, ni siquiera son las 7.
Now I can't stand by and see him hung for something my boy did.
Ahora no puedo quedarme viendo cómo lo cuelgan por lo que hizo mi hijo.
DOES THAT EXPLAIN WHY I CAN SEE HIM IN THE M I RROR BUT I CAN'T SEE HIM IN THE BOOTH?
¿ Eso explica por qué puedo verlo en el espejo... pero no puedo verlo en la mesa?
I CAN'T SEE HIM.
- No puedo verlo.
I don't see why we can't go and hear him tonight.
¿ Por qué no podemos ir esta noche?
I can't bear to see him yet again.
No puedo soportar verlo otra vez.
It's an easy win for Ruxton Towers. I can't see who it is yet behind him.
No sé quién viene detrás.
Leonard, I don't really see how you can forbid him to make it.
Leonard, no entiendo cómo puedes prohibírselo.
I can't see him now.
Ahora no lo veo.
Babette, can you see him? - I can't see him.
Babette, ¿ tú Io ves?
I can't see him.
No Io veo.
From what I can see, why don't we summon him to heaven?
No, no, creedme, después os arrepentiríais.
I can't see him.
No lo encuentro en ningún lado.
Unless you follow the standard procedure, I can't let you see him.
A menos que sigas el procedimiento estándar, no puedo dejar que le veas.
I can't wait to see him on the throne,
No puedo esperar a verlo sentado en el Trono.
I can't see him around.
No Ie estoy viendo a él ahí.
And I just can't wait to see the look on Darrin's face when I tell him.
Y no puedo esperar a ver la cara de Darrin cuando se lo diga.
I can't wait to see him.
Qué ganas tengo de verle.
I told you, you can't see him!
Te lo he dicho, no podéis verle.
I can't see him.
No lo veo.
Shall I say you can't see him?
¿ Debo decirle que no puedes verle?
I just explained to the young man that Father can't see him.
Le expliqué que papá no puede verlo.
So you keep saying, but I can't see him.
¡ Me lo has dicho cien veces, pero no veo nada!
I think I'll have to take him to a good psychiatrist... and see if he can't get to the bottom of these weird fantasies.
Creo que tendré que llevarlo a un buen psiquiatra... a ver si llega al fondo de esas extrañas fantasías.
I can't wait to see him enjoy a talk with this one.
No puedo esperar para verlo disfrutar de una charla con este.
Well, I don't really see how I can oblige him if I have a prisoner.
Bueno, no veo cómo obligarlo si tengo un prisionero.
I can't see him?
No veo porque.
I can't wait to see Wyatt Earp's face when he hears you're going against him.
No puedo esperar a ver la cara de Wyatt Earp cuando oiga que vas contra él.
I can't see him standing around chatting.
Bueno, yo no imagino...
- I can't see him.
¡ No puedo verlo!
- I can't wait to see her- - uh, him. We got him a job as a Pussycat in the Washington club.
Es una gatita en el club de Washington.
Oh good! I can't wait to see him.
Estoy ansiosa por verlo.
Enough, I can't see him suffer like this, I'll tell you all.
¡ Por el amor de Tutatis, dejadle! ¡ No puedo soportar sus gritos!
I can't see him, either.
Yo tampoco le veo.
I can't see him suffer like this.
No soporto verle sufrir.
But why can't I see him?
¿ Por qué no puedo verlo?
He can't have visitors and he can't leave the house. I'm his fiancée. I-I have a right to see him.
Soy su prometida, tengo derecho a verlo.
- I can't see him as public defender.
- No creo que Io haga por el público.
See if I can't come up with... a way of getting him back in the country, by way of Mexico.
Deje que Io piense. Quizás pueda reintroducirle en el país, vía México.
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't see shit 25
i can't do this anymore 331
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't see shit 25
i can't do this anymore 331
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227