I can't see it Çeviri İspanyolca
3,008 parallel translation
Yeah, I just don't see how I can afford it, unless I start knocking over liquor stores on the side.
Sí, no veo cómo podré permitirmelo, a menos que también empieze a robar licorerías.
I can't wait to see it.
No puedo esperar a verlo.
It didn't feel like a lie that you were my daughter. And I can't believe that after everything we've been through that you don't see it the same way.
Pero no se sintio así, no sentí como una mentira el que fueras mi hija y no puedo creer despues de todo lo que hemos pasado no lo veas de la misma forma.
Which probably sounds strange'cause I can't see it.
Lo que probablemente suene raro porque no puedo verla. Pero sí puedo.
Well, I can't say I want to hear it right now, but... tell Louis I'll see him upstairs.
Bueno, no puedo decir que quiera escucharlo ahora. pero... dile a Louis que le veré arriba.
I just can't stand to see you when I've disappointed you. And I know I disappointed you. Is that really it?
No puedo soportar ver que te he decepcionado y se que te he decepcionado realmente es asi?
Jenny just can't see it yet. I just have to convince her.
Jenny todavía no lo ve, solo tengo que convencerla.
Before I played it for you, so... ¶ is it wrong of me to feel this way ¶ ¶ you know my man would be betrayed ¶ ¶ but I can't stop the way I feel when I see you ¶
* Está mal que me sienta de esta forma * * sabes que mi hombre sería traicionado * * pero no puedo parar de sentirme así cuando te veo * * Sonrió cuando te veo, echo de menos el.. *
Oh, I can see you're terribly concerned for my safety, but don't worry - - I'll take care of it.
Puedo ver que estás terriblemente preocupado por mi seguridad pero no te preocupes... yo me encargaré.
I can't see it.
No puedo verlo.
I can't see how it could be anything else.
No veo como puede ser de otro modo.
I can't wait to see Alanna's face when she opens it.
Quiero ver la cara de Alanna cuando lo abra.
I don't like it when they can see me either.
No me gusta cuando pueden verme tampoco.
I mean, I think this thing should be listed on some kind of geological survey somewhere, but I can't quite see it.
Creo que esta cosa deberia estar en una lista de clasificacion de investigacion geologica, pero no puedo verlo del todo.
You can't see it'cause you're family, but I look at her, and I think, Dude, she's hot.
Amigo, ella está buena.
Yes, sometimes it gives me blinding optical migraines where I literally can't see three feet in front of myself.
Sí, a veces me da cegadoras migrañas ópticas donde literalmente no puedo ver a tres metros delante de mí.
I can't believe I didn't see him do it.
No puedo creer que no lo vi hacerlo.
Listen, I'm sure your party will be a big success, sorry I can't be there to see it.
Escucha, seguro que tu fiesta será un gran éxito, perdóna que no pueda verlo.
Ricky and Steve said it's the island of happiness. I can't see getting hapiness out of that.
Ricky y Steve dijeron que era la isla de la felicidad.
You know, I really think he'd like to see Reverend Potter gone, but black on black, he can't do it himself.
Sabes, realmente pienso que le gustaría librarse del reverendo Potter, pero es negro contra negro, no lo puede hacer por sí mismo.
Yeah, it's Ed's favorite hangout, and I think they're gonna go out of business, so what I'm doing is looking at a little marketing campaign to see if I can't save it.
Si, es el Lugar favorito para estar de Ed. Y creo que estan por cerrarlo. Asi que lo que estoy haciendo es buscar una pequeña campaña de marketing para ver si puedo salvarlo.
I don't know, maybe'cause your ex-fiancée dumped you, ripped your heart out, and left you doubting your manhood on a level so primal you can't even see it.
No lo sé, quizá porque tu ex-prometida de dejó, te arrancó el corazón, y te dejó dudando de tu masculinidad a un nivel tan primario que ni siquiera lo ves.
Imagine that I'm in a distant galaxy that you can see from Earth. As the space between us stretches, there will come a time in the future when it is expanding so rapidly that light can't outrun it, and the galaxy will disappear from view.
Al estirarse el espacio entre nosotros llegará un momento en el futuro cuando se expanda tan rápidamente que la luz no pueda no podrá vencerlo y la galaxia desaparecerá de vista.
I can see what's happening, and I can feel what's happening, but there isn't a damn thing I can do about it.
Puedo ver lo que está pasando... y puedo sentirlo... pero no hay una maldita cosa que pueda hacer al respecto.
It looks like you're getting an encrypted download from somewhere internally, but I can't see it.
Parece que tienes una descarga encriptada desde algún lugar en el interior, pero no puedo verlo.
It's too dark, I can't see anything.
No se ve nada.
I can't wait to see it.
No puedo esperar para verlo.
It's really a crazy situation, but if I can't somehow plug that hole, then my position, you see, all that valuable work is...
Realmente es una locura, pero si no puedo llenar ese agujero, entonces mi puesto, ya ves, todo ese valioso trabajo está...
J--it's--I don't like it when I can't see you.
Él siquiera te está tocando.
I can't help it. Every time I see her in that dress, I just get a little emotional.
Cada vez que la veo en ese visto, me pongo un poco emocional.
I can't see a thing, it's too dark here.
Si es que aquí no se ve un carajo.
On the downside, it's making a really annoying, jangling sound and I can't see where I'm going.
En el lado negativo, hace un ruido metálico realmente molesto Y no puedo ver adonde me dirijo!
I just can't see where to do it.
No veo dónde hacerlo.
Can I trust you that it isn't to see Prince Yeogu?
¿ Puedo confiar en usted que no es para ver al Príncipe Yeo Gu?
I can't see it.
No veo nada.
I can't even see it.
Ni lo alcanzo a ver.
I'm sick of hearing the reason I can't do something or see something is because it hasn't cleared the National Research Assay Group.
Estoy harto de oír que no puedo hacer algo o ver algo porque no lo ha autorizado el Grupo de investigación nacional.
I guess you can't see it from here.
No puedes verlo desde aqui.
I can't tell you how happy it makes me to see you all like this.
No os imagináis lo feliz que me siento al veros a todos así.
I can't understand it, Father, I can't see it.
No puedo entenderlo, padre, No puedo verlo.
I can't see my sister doing it. OK?
No puedo ver a mi hermana haciendolo.
It can't be longer. I'm gonna see her on Saturday at the wedding.
La voy a ver el sábado en la boda.
It's got this screw loose, and I just can't separate it. In reality... these things they want to see on camera.
Tiene un tornillo suelto, y no puede separar la realidad de las cosas que quiere ver grabadas.
I can see it has a screw hole for one. Apparently, I didn't get it.
Veo el agujero del tornillo pero no me la dieron.
I can't see it.
No lo veo.
Gaw dang it Mo, I'm a little busy, can't you see!
Carajo Lu, estoy un poco ocupado, ¡ no puedes verlo!
I don't know how many, but, um... it goes as far as I can see.
No se cuantos, pero, Tan lejos, hasta donde alcanzo a ver.
I can't see it, smell it or hear it, but it surrounds me on all sides, its silence and motionlessness is terrible.
No puedo verlo, ni olerlo ni oírlo, pero me rodea por todas partes. Su silencio y quietud son terribles.
Don't worry, I can see it in your eyes, I'm fine.
No te preocupes, lo veo en tus ojos, estoy bien.
When I see one, I just can't help it.
Cuando veo uno, no puedo evitarlo.
I can't tell you how good it is to see someone else.
No puedo explicarte lo bueno que es ver a alguien más.
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554