I can't see you Çeviri İspanyolca
7,465 parallel translation
I hope you see that we can't.
Espero que puedas ver que no podemos.
You can't see yourself like the way I see you.
Tú no puedes verte de la forma en que yo te veo.
Why can't you just believe me that I can see ghosts!
¡ Por qué simplemente no cree que puedo ver fantasmas!
Why can't you believe that I can see ghosts?
¿ Por qué no puede creer que puedo ver fantasmas?
I took a couple to look at the varnish because as you can probably see with a bit of an angle, there is a varnish layer which shows up quite clearly which doesn't come all the way to the edge.
Tomé un par para mirar el barniz, porque como probablemente puedes ver con un poco de ángulo, hay una capa de barniz que se muestra muy claramente que no llega hasta el borde.
I don't think you can even see it actually.
Incluso no creo que lo puedas ver.
and I imagine if you're cleaning brown varnish off a brown painting and you suddenly start to see some very exciting impasto, it's Rembrandt, it can be quite exciting, and we can't be absolutely certain, but for example,
Y me imagino que si estás limpiando barniz marrón de una pintura marrón y de repente empiezas a ver algunos empastes muy apasionantes, es Rembrandt, puede ser muy emocionante. No podemos estar absolutamente seguros, pero por ejemplo, este ornamento en la bota...
I don't see why that means you can't have a relationship.
No veo por qué eso significa que no podamos tener una relación.
I'd better take this for safe keeping, you see, because you can't be trusted.
Será mejor que guarde esto por seguridad, porque no se puede confiar en ti.
Remember to try those mindfullness exercises, and I can't wait to see you all next week.
Recordad probar esos ejercicios mentales, estoy deseando que llegue la reunión de la semana que viene.
I know you were looking out for her, and maybe she can't see that right now, but she will.
Sé que lo hiciste por su bien, y quizás ahora ella no lo ve, pero lo hará.
♪ Now with regret I can't see the reason ♪ ♪ Just why I'm not yours ♪ ♪ And you still aren't mine ♪
Ahora con dolor no puedo ver la razón por qué no soy tuyo y tú aún no eres mía.
I can't see you for a while, Mick.
No podré verte durante un tiempo, Mick.
I can't wait to see the apartment that gets you.
No puedo esperar por ver el apartamento que te consigue.
Can't say I'm surprised to see you.
No puedo decir que esté sorprendida de verte.
See, you can't just run over what I'm saying.
¿ Ves? , no puedes pasar de lo que digo.
I can't see you lonely, Sidney.
- No puedo verte solo Sidney.
I can't see you guys anymore.
No puedo volver a veros.
And I can't see you guys anymore.
Y no os puedo volver a ver.
- Can't you see I'm busy?
- No ves que estoy ocupada?
We can't talk if I'm not able to see you.
No podemos hablar si no puedo verte.
You know, Sean Walker said that every page is supposed to be a minute, but I can't see how that's true.
Sean Walker, dijo que cada página es un minuto, pero no creo que sea así.
I can see you don't believe me, Teresa.
Veo que no me crees, Teresa.
Listen, I can't talk now but I'll see you soon and, urn...
Escucha, no puedo hablar ahora, pero nos veremos pronto, y...
I just can't believe I don't get to see you for a whole week.
No puedo creer que no vaya a verte durante una semana entera.
I just can't believe I'm not gonna see you till next year.
No puedo creer que no te vea hasta el año que viene.
Can't you see I merely used them to lure you in?
¿ No ves que sólo lo use para atraerte?
You know I can't see what you're looking at, right?
Sabes que no puedo ver lo que estás mirando, ¿ verdad?
- I can't see you for a while, Mick.
No podré verte por un tiempo, Mick.
I know, but you see, I can't break it off with Mary.
Lo sé. Pero no puedo romper con Mary. No ahora.
Eliot, is there anything you can tell us that might help us solve this? I-I didn't see him that much.
Estuve aquí... ayudando a dirigir la búsqueda del tesoro toda la noche... estará grabado, estoy seguro.
I... I can't see you.
No... no puedo verte.
I can't really see you. Could we turn the lamp on?
No puedo verte. ¿ Podemos encender la lámpara?
Right now, if you want my help, then let me make the calls and see if I can't get this done for you.
Pero ahora mismo, si quieres mi ayuda, entonces déjame hacer las llamadas y ver si puedo lograr esto para ti.
I just can't see how Sam Winchester could ask you to drive all this way to help with his brother, knowing your condition.
No puedo ver por qué Sam Winchester podría pedirte conducir hasta aquí para ayudarle con su hermano, sabiendo cómo te encuentras.
I can't wait to see what you do next.
No puedo esperar a ver que es lo siguiente que haces.
And I hate when you can't see that I am sincerely trying to help!
¡ Y yo odio que no puedas ver de que estoy tratando de ayudar sinceramente!
I hate that you can't see that I'm not always second best!
¡ Odio que no puedas ver ¡ que no siempre soy la segunda mejor opción!
Plus, I knew you needed something to take your mind off her, but I can see this dinner with me isn't working, so...
Además, sabía que necesitabas algo para sacártela de la cabeza, pero veo que esta cena conmigo no funciona, así que...
I want to see you underwater long enough for you To feel that twinge of panic When you need air and you can't get it.
Quiero verte bajo el agua el tiempo suficiente para que sientas como te entra el pánico cuando necesites aire y no puedas conseguirlo.
Crash I really want you to come with us, but I can't see any way how that's possible.
Crash. De verdad que quiero que vengas con nosotras, pero... no veo cómo es posible.
I can't see you.
No puedo veros.
I mean, can't you just see SportsCenter tomorrow?
Quiero decir, no puedes ver SportsCenter mañana
I mean, you can't go faster than the speed of light, so the original crew would never see the new world, but their descendants would.
Quiero decir, no puedes ir más rápido que la velocidad de la luz así que la tripulación original nunca vería el nuevo mundo pero sí lo harían sus descendientes.
Can I know which part of the plan that you don't see, master?
¿ Puede saberse cuál es la parte del plan que no ve, amo?
I can't see you anymore.
No puedo seguir viéndote.
I can't see you get hurt again.
No puedo verte lastimada de nuevo.
So you see, Andres, why it's imperative my ranks are populated by men I can trust aren't prone to... Feeling.
Como ves, Andrés, ese es el imperativo que lleva a que mis filas estén formadas por hombres en los que confío que no sean propensos... a los sentimientos.
I see it, even if you can't see it yourself.
La veo, aunque tú no puedas.
Now, you see... ( gun cocking ) I can't let you do that.
Bueno, mirad... no puedo dejar que hagas eso.
If you won't do this for me, I... I can't see you anymore.
Si no haces eso por mí, no... no puedo verte más.
i can't see you anymore 48
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't breathe 689
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't see shit 25
i can't do this anymore 331
i can't remember 638
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't breathe 689
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't see shit 25
i can't do this anymore 331
i can't remember 638
i can't help it 628
i can't explain it 227