I can't stand it any longer Çeviri İspanyolca
112 parallel translation
I can't stand it any longer!
¡ No puedo soportarlo más!
I can't stand it any longer, Min.
No puedo soportarlo más, Min.
Oh Min, I can't stand it at the Southards any longer.
Oh, Min. No puedo soportar a los Southard por más tiempo.
Every time you speak to me or touch me, it's the same thing over and over again and I can't stand it any longer.
Cada vez que me hablas, que me tocas, es lo mismo... y no puedo soportarlo.
- I can't stand it any longer.
- No puedo aguatarlo más.
Pat, I can't stand it any longer.
Pat, no aguanto más.
I can't stand it any longer.
No puedo soportarlo más.
Mary, I can't stand it any longer.
Mary, no lo soporto mas.
Do what you like. And afterwards you'll say it's fate I can't stand your voice any longer
¡ Haz lo que quieras, pero deja de gritar!
Katte, I can't stand it any longer
Katte, no puedo soportarlo más...
I can't stand it any longer.
Ya no aguanto más.
I can't stand it any longer.
No puedo resistirlo más.
I can't stand it any longer!
¡ No lo soporto!
Oh, I can't stand it any longer.
Esto es verdaderamente insoportable.
Irwin, I can't stand it any longer.
Irwin, no lo soporto más.
I can't stand it any longer.
No lo soporto más.
I can't stand it any longer!
¡ No lo aguanto más!
I can't stand it here any longer.
No aguanto más aquí.
I can't stand it any longer! I'll confess!
¡ Está bien, lo confieso, lo hice yo!
I don't know if I can stand it any longer.
Ya no puedo soportarlo más.
I can't stand it Any longer. What's the matter?
- Ya no aguanto más.
I just can't Stand it here any longer.
Ya no aguanto más aquí.
Mike : OH! I CAN'T STAND IT ANY LONGER!
¡ No puedo soportarlo más!
I can't stand it any longer.
Tengo que irme lejos de aquí.
I can't stand it any longer, Helen!
¡ Ya no lo soporto más, Helen!
My dearest, sweetheart Klara, I can't stand it any longer.
Mi querida, mi dulce Klara, no puedo soportarlo más.
I can't stand it any longer.
No puedo más.
I can't stand this any longer, and I won't stand it.
No lo aguanto y no lo aguantaré más.
I can't stand it in this house any longer.
No soporto más estar en esta casa.
Darling, I can't stand it any longer.
Ya no puedo soportarlo más.
I CAN'T STAND IT ANY LONGER!
No puedo seguir mas tiempo!
- I can't stand it any longer, I tell you...
- Ya no lo soporto más, te digo...
I can't stand it here any longer.
Ya no puedo soportar estar aquí.
I can't stand it any longer.
No me quiero viajar más.
Okay and when you can't stand it any longer, from time to time I'll let you kiss me.
Perfecto, y cuando no lo soportemos por más tiempo, voy a dejar que me beses de vez en cuando.
I can't stand it any longer!
No puedo soportarlo más.
I can't stand it any longer!
No puedo soportarlo más...
Mr. Flynn, I can't stand it any longer.
Sr. Flynn, no lo soporto más.
I can't stand it any longer!
No puedo forjar más.
I can't stand it any longer.
No podía quedarme más tiempo.
I can't stand it any longer, this waiting.
Ya no aguanto más tanto esperar.
I can't stand it any longer.
No puedo estar más de pie.
I can't stand it any longer.
Ya no lo soporto más.
I thought I was strong but I can't stand it any longer.
Pensé que era fuerte pero ya no aguanto más.
I can't stand it any longer, Amy.
No puedo soportarlo más, Amy.
But you are what you are, and I can't stand it any longer.
Pero tú eres así y yo no puedo soportarlo más.
I can't stand it any longer.
No lo resisto más, no lo resisto.
I can't stand it any longer.
- Ya basta. Ya no lo soporto.
I can't stand it any longer. I tell you, I can't.
Smi, no soporto más esta tortura.
I can't stand it any longer and that's a fact!
¡ En serio, no puedo soportarlo más!
I can't stand it any longer.
No puedo. ¡ Aguanta un poco más!