I can't take it any more Çeviri İspanyolca
164 parallel translation
I CAN'T TAKE IT ANY MORE,
Ya no lo soporto, Ardilla.
I can't take it any more.
¡ Ya no aguanto más!
I can't take it any more.
Estoy al límite.
I can't take it any more!
¡ Imbécil!
I just can't take it any more George.
¡ No puedo soportarlo más! ¡ No lo soporto!
You got to stop it, Mr. Grandison. I can't take any more!
- Le suplico que no siga, no aguanto más.
At least, I'd bust soon,'cause I can't take it any more!
- ¡ Al menos, a ver si reviento pronto, que no puedo más!
I can't take it any more, from any of you.
Ya no aguanto más.
Stop it, Guido. I can't take any more.
Basta Guido, no tengo ganas de hablar más.
- I can't take it any more.
- No puedo más.
I can't take it any more! I can't take it any more!
¡ No puedo más!
But I can't take it any more. "
Pero no puedo serlo más. "
I can't take it any more.
No lo soporto más.
I can't take it any more...
No puedo más...
- Well... I can't take any more of it
No pude convencerla.
I can't take it any more! I cannot take it any more!
¡ No aguanto más!
I can't take it any more
Ya no puedo aguantarlo.
I can't take it any more.
No puedo más. No puedo más.
I can't take it any more, I want to leave!
No lo soporto más, ¡ quiero irme!
I can't take it any more!
Yo ya no puedo más.
I can't take it any more.
No puedo aguantar más.
I can't take it any more.
- Adelaide. - Yo renuncio.
I can't take it any more.
No puedo seguir con esto.
I can't take it any more.
Se me acabó la paciencia.
I take it you've been too busy with security to study the latest reports from Earth? We can't afford an empire any more.
Supongo que has estado muy ocupado con la seguridad para mirar los últimos informes de la Tierra?
I can't take it any more.
No puedo soportarlo más.
I can't take it any more
No lo soporto más.
I can't take it any more.
No aguanto más.
I can't take any more of it.
No puedo más.
I can't take it any more.
No puedo aguantar mas.
I can't take it any more.
Ya no aguanto más.
I can't take it any more.
No puedo tomarlo más.
I can't take it any more.
No puedo más.
- I can't take it any more.
- No puedo soportarlo más.
I can't take it any more!
No puedo aguantar más!
I can't take it any more.
¡ No puedo!
- I can't take it any more.
- Ya no aguanto más.
I've been on the run too long. I just can't take it any more.
- He huido mucho tiempo, ya no puedo más.
I can't take it any more.
Ya no lo soporto más.
I can't take it any more.
No lo aguanto más.
I can't take it any more.
- Ya no aguanto más.
I can't take it any more!
¡ No aguanto más!
I just can't take it any more.
Ya no lo aguanto más.
I can't take it any more. It's your fault, you bitch.
No te mereces otra cosa más que te la meta por el culo.
You playing the perfect wife, me the good friend. I can't take it any more, I just can't.
Tú haciendo de la esposa perfecta, yo del buen amigo.
Here, take'em. I can't take this any more. It's just killing me.
Ayúdame, no puedo con las cebollas.
No, I can't take it any more
Espera, Nelly... No, Paul, ya no puedo.
I can't take it any more, stop!
Ya no lo hagas, detente.
I can't take it any more.
Me vuelvo para caza.
- I can't take it any more, Mom.
- Mamá, no aguanto más. - ¿ Por qué?
♫ I can't take it any more
# No puedo aguantar más #