I could help you Çeviri İspanyolca
4,583 parallel translation
Thought I could help you out a little bit.
Pensé que podría ayudarte un poco.
Frank and I could help you.
Frank y yo podemos ayudarte.
Well, I wish I could help you out, Terry, but you got to understand there are a lot of moving pieces to this.
Bueno, ojalá pudiera ayudarte, Terry, pero tienes que entender hay un montón de piezas que mover.
I could help you.
Yo podría ayudarte.
I mean, look, when I'm better I could help you.
Quiero decir, mira, Cuando esté mejor podré ayudarte.
Look, I really wish I could help you guys out, but... if you're so focused on the Black Panthers... then what's with your interest in Mickey Wolfmann?
Miren, realmente quisiera poder ayudarlos, pero lo que no puedo entender es si están enfocados en las Panteras Negras entonces, ¿ cuál es su interés en Mickey Wolfmann?
I could help you.
Yo te podría ayudar.
I'm not gonna get a degree like you, but I thought perhaps I could help you study.
No voy a obtener un título como tú, pero pensé que tal vez podría ayudarte a estudiar.
I could help you with the applications. Well, I might do one day, but right now,
Bueno, podría ser un día, pero ahora mismo, sólo quiero volver a la vida.
I could help you pick something to wear.
Podría ayudarte a escoger algo que ponerte.
I could help you.
Pude ayudarla.
If I could help you, I would, but I can't.
Si pudiera ayudarte, lo haría, pero no puedo.
I could help you with them dishes.
Podría ayudarle con los platos.
Well, sir, if I could help you, I probably wouldn t have told you that you have to wait until my husband comes back.
Bueno, señor, si pudiera ayudarte, yo probablemente no le hubierar dicho que usted tiene que esperar hasta que mi marido regrese.
You know I would help you if I could, Raymond.
Sabes que te ayudaría si pudiera, Raymond.
... I could help... what would you need?
¿ qué necesitarías?
not that... but i think there is something you could help me with.
Mejor no... Pero creo que sí que hay algo en lo que me podrías ayudar.
I did everything I could to help Scotland so that you could stay.
Hice todo lo que podía para ayudar a Escocia y que pudieras quedarte.
I was hoping you two could take a quick look and help us maybe shore up our case.
Esperaba que ustedes dos pudieran echarle un vistazo rápido y nos ayudaran a apuntalar nuestro caso.
I could get you that help.
Podría conseguirte esa ayuda.
I was hoping you could help me?
¿ sería posible que me ayudaras?
I wonder if you could ask Hoshi for help.
Me pregunto si podrías pedirle ayuda a Hoshi.
Frankly, I don't understand, you resigned when you could help these people.
¡ Pero podrías ayudarlos! .
The least I could do is, oh, I don't know, perhaps help you rule Oz?
Lo menos que podría hacer sería... No sé... ¿ ayudarte a gobernar Oz, quizá?
Excuse me, uh, I'm wondering if you could help me for a second.
Disculpa, me preguntaba si podrías ayudarme.
I wish could help you, Jerry but I'm just a fish.
Ojalá pudiera ayudar, pero solo soy un pez.
I mean, could you help me here?
¿ Puedes ayudarme?
I knew you could help me.
Sabía que podrías ayudarme.
Maybe if you were to show me the prescription, I could help.
Si usted me muestra receta, tal vez pueda ayudar.
I wish you could help.
Ojalá pudieras ayudar.
I just thought maybe you could help me with this.
Tal vez podrías ayudarme con esto.
Oh hi, I'm Brad and it would be really helpful if you could help us find him.
Oh hola, soy Brad y sería realmente útil Si podrías ayudarnos a encontrarle.
For instance you could smoke a variety or use a variety that would help you with your headache or I could use a variety that might help me with my back pain.
Por ejemplo, podrías fumar o usar una variedad que te ayudaría con tus migrañas, o yo podría usar una que me ayudaría con mi dolor de espalda.
You know, if you want help, I could help or produce this for you.
Ya sabes, si quieres ayudar, podía ayudar o producir esto para usted.
Sweethearts, I want you to know... that I'd help out if I could, but... we just bought the house and I'm a little cash poor at the moment.
Dulzuras quiero que sepan que ayudaría si pudiera pero, acabamos de comprar la casa estamos sin liquidez ahora mismo.
You know, I could not help wonder that every time I ate your I felt worse food.
Sabes, no podía evitar preguntarme por que cada vez que comía tu comida me sentía peor.
I just thought since you got that big advance, you know, you could help a fellow writer out.
Pensé que ya que tienes ese gran avance, ya sabes, tu... podrías ayudar a un compañero escritor.
That's all right. Could I help you with something?
Eso está bien. ¿ Puedo ayudarte en algo?
I was hoping you could help me.
Necesito ayuda.
I was kind of hoping you could help me out.
Tenía la esperanza de que me ayudaras.
And I could do with someone like you to help me dig out some more.
Y alguien como tú me serviría para ayudarme a sacar más.
But I'm sure you'll find them quite interesting and they could help you to locate your ancestor's grave.
Pero estoy seguro de que le van a interesar, y pueden servirle de ayuda para localizar la tumba de su antepasado.
I wonder if you could help us.
Me pregunto si podrías ayudarnos.
I just think if he could help solve this case, he'd get in Trout's good graces and back to his old self, you know?
Creo que si pudiera ayudar a resolver este caso, conseguiría que Trout lo trate mejor y volvería a ser él, ¿ sabes?
Oh, Ricky, I was wondering if you could stay and help me with something in the thing.
Oh, Ricky, me preguntaba si podrías quedarte y ayudarme... con algo en la cosa.
And I was wondering if you could help me out with something.
Y me preguntaba si me podrías ayudar con algo.
So how could yöu think that I'll help yöu?
¿ Cómo pudiste pensar que yo te daria el dinero?
And even if I could, I wouldn't help you.
Y aunque pudiera, no te ayudaría.
Excuse me. I wonder if you could, um, help me out with something?
Disculpe, ¿ podria ayudarme con algo?
I was hoping you could help me out.
Esperaba que tu pudieras ayudarme.
Why'd you tell that man I could help him?
¿ Por qué le dijo a ese hombre que podía ayudarlo?
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't resist 80
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't hear you 49
i couldn't stop 53
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't find it 44
i couldn't resist 80
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't hear you 49
i couldn't stop 53
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179
i couldn't sleep last night 37
i couldn't bear it 35
i couldn't see 52
i couldn't care less 79
i couldn't be happier 41
i couldn't stop myself 22
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't help myself 89
i couldn't sleep last night 37
i couldn't bear it 35
i couldn't see 52
i couldn't care less 79
i couldn't be happier 41
i couldn't stop myself 22
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't help myself 89