English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I couldn't help myself

I couldn't help myself Çeviri İspanyolca

340 parallel translation
I loved him so much, I couldn't help myself.
Le amaba tanto, no podía remediarlo.
I couldn't help thinking to myself that if I were going to London... I'd certainly make it a point to see Miss Latham.
No he podido evitar pensar que si yo tuviera que ir a Londres, haría un hueco para visitar a la Srta. Latham.
I couldn't help myself.
No pude resistirme.
I couldn't help myself.
No podría controlarme.
But I couldn't help myself.
Pero no pude evitarlo.
I knew it was stupid to run but I couldn't help myself.
Sabía que era estúpido correr, pero no pude evitarlo
In the midst of all my terror and all the horror, when I looked up at you and saw treason just dripping out of your eyes, those big, brown eyes, I couldn't help saying to myself,
Pese al terror que sentía, al mirarte y ver la traición en tus ojos, esos grandes ojos castaños, sólo pude pensar :
Why, i, myself, will give up my - excuse me, ma'am... but i couldn't help overhearing what you were saying.
- Si no, yo mismo dejaré... - Disculpe, Sra. No pude evitar oírla.
I couldn't help myself.
Fui incapaz.
I couldn't help myself. I was caught too.
Lo hice porque no sabía qué hacer.
I hated every moment with her. But God forgive me, - I couldn't help myself...
Odiaba cada momento que pasaba con ella... pero no podía evitarlo.
I couldn't help myself.
No me he podido controlar.
Yes, but I couldn't help myself ;
- Era más fuerte que yo.
I was doing everything like in a dream... like I was watching myself, but I couldn't help it.
Lo hice todo como en un sueño, como si me estuviera viendo, pero no pudiese evitarlo.
" Like I was watching myself, but couldn't help it.
" Como si me estuviera viendo, pero no pudiese evitarlo.
- I couldn't help myself, even if I wanted to.
- No puedo contenerme, aunque quisiera. - No lo sé...
I'm ashamed of myself, Charlie, acting this way, but I couldn't help it.
Me da vergüenza haber reaccionado así, Charlie. Pero no pude evitarlo.
I couldn't help myself, I couldn't!
No podía evitarlo. No podía hacerlo.
- Harry, I couldn't help myself
- Harry, no he podido evitarlo
I know you told me to stay away, but last night, I just couldn't help myself.
- Me dijiste que no viniera, pero anoche no pude evitarlo.
- I couldn't help myself.
No he podido remediarlo.
- I couldn't help myself then either.
Tampoco he podido remediarlo.
I couldn't help myself.
Pero no he podido dominarme.
( Hall, off ) I DIDN'T WANT TO GO ANYWHERE NEAR THAT ROLLER COASTER, BUT I COULDN'T HELP MYSELF
No quería ir a ningún lugar cerca de esa montaña rusa... pero no tenía remedio.
I didn't want to say it, but I couldn't help myself.
No quería decirlo, pero no he podido callarme.
I couldn't help myself.
No pude hacer nada.
I, ya know I couldn't help myself.
No pude evitarlo.
Grandpa, I just couldn't help myself.
Abuelo, no pude evitarlo.
I just couldn't help myself.
Era algo que no podía evitar.
Well, to be honest with you, I couldn't help myself.
Para serIe honesto, no Io pude evitar.
I couldn't help myself.
No me pude contener.
I couldn't help myself.
No podía evitarlo.
I couldn't help myself.
No pude contenerme.
I couldn't help myself.
No pude evitarlo.
I didn't mean for them to die, but I couldn't help myself.
No era mi intención matarlos. Pero no pude evitarlo.
I couldn't help myself. - I couldn't help... - Why, you selfish...
- No pude evitarlo.
But I just couldn't help myself.
Pero no podía contenerme.
But I couldn't help myself.
Pero no fui capaz de hacerlo.
At first I refused, but then I couldn't help myself.
Al principio me resistí, pero después no lo pude evitar.
- I couldn't help myself.
- Es que no pude evitarlo.
I couldn't help myself.
No lo he podido remediar, Saturna.
I couldn't help myself.
No podía contenerme.
I couldn't help myself, Mr. Hudson.
No pude aguantarme, señor Hudson.
I just couldn't help myself
Hace tanto tiempo que lo vengo pensando...
Ever since that first day when I saw you playing volleyball with the nuns.... I couldn't help myself.
Desde que te vi en el convento jugando al voleibol con las monjas... no pude evitarlo.
But I couldn't help myself.
Pero no pude contenerme.
Sorry, I couldn't help myself.
Perdóneme, pero no lo puedo evitar.
When I knew you loved me too, I couldn't help myself any more.
Cuando supe que tu también me amabas, ya no lo pude evitar más.
Bernadette, I couldn't help myself. I voted for you.
No he podido ayudarme, he votado por ti.
I couldn't help thinking to myself, "My God, she's just a kid."
"No podía evitar pensar : " "Dios mío, es sólo una niña" ". "
I just couldn't help myself.
No pude evitarlo y corrí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]