I couldn't stop Çeviri İspanyolca
1,452 parallel translation
I couldn't stop myself.
No pude evitarlo.
I started, then I couldn't stop.
Empece, y no he podido parar.
I couldn't stop it.
No pude detenerla.
Even if I wanted to, I couldn't make them stop.
Incluso si quisiera no podría detenerlos.
The truth is the whole time I was with Tabitha... I couldn't stop thinking of another girl I knew.
La verdad es que mientras estuve con Tabitha no podía dejar de pensar en otra chica que conocí.
I couldn't stop it.
- No pude evitarlo.
And then I knew he couldn't stop.
Entonces supe que no podía parar.
I couldn't stop thinking about him. About that stray dog.
No sé por qué, pero no puedo quitarme de la cabeza a ese perro salvaje.
I couldn't stop wondering what was happening... while I was doing high-altitude work at a construction site.
No podría evitar preguntarme que estaba pasando mientras trabajaba en labores de construcción.
I couldn't stop. I told Gloria Dump everything. And the whole time I was talkin',
De repente me encontré diciéndole todo sobre mi, no podía parar.
I couldn't stop her. I tried. I...
- No lo hiciste.
"Ma says, that I couldn't stop smiling all day."
"Ma dice que no podía dejar de sonreír todo el día"
Like I couldn't stop falling.
Como si no pediera dejar de caer.
I couldn't stop her.
No pude detenerla.
And I was, like, "Whoa!" But I couldn't stop it.
Y era como y no pude detenerlo.
I saw it coming. I just couldn't stop it.
No pude impedirlo.
But I couldn't stop myself opening them.
Pero no podía detenerme abriéndolos.
But I couldn't stop her.
Pero no pude detenerla.
I almost couldn't stop it.
No podia ni separárlos.
After the break-up, I couldn't stop thinking about Devin.
Después de la separación. no podía dejar de pensar en Devin.
But I couldn't stop thinking that my mom wasn't coming home.
Pero no podía dejar de pensar que mamá no vendría a casa.
Even though I wasn't his manager, I still had the back catalog and I couldn't just stop. It just made no sense.
Aunque ya no fuese su manager no podía parartodo eso que tenía.
And because of this love I couldn't stop the war.
Y por este amor no podría detener la guerra.
I tried to stop them, but I couldn't.
Intente pararlas pero no lo logre.
But I couldn't stop.
Pero no podía parar.
I don't know if he was a turn-on to me or not, but I couldn't stop looking.
Yo no sé si era excitante para mí o no, pero no podía parar de mirar.
I couldn ´ t stop.
No podía parar.
When you just went through an experience of that nature, and you find out that it's all lies and that they're just lying to the American people, and your silence means that you're part of keeping that lie going, I couldn't stop, I couldn't be silent.
Cuando sufres una experiencia de esa naturaleza, y te das cuenta que son todo mentiras, y que han estado mintiendo al pueblo estadounidense, y que tu silencio significa que estás contribuyendo a mantener la mentira, ya no pude detenerme, no pude mantenerme callado.
But I couldn't stop for a while.
Pero no pude evitarlo.
- I couldn't stop him.
- No pude detenerle.
I couldn't stop shouting at him that it wasn't true, that he wasn't my father.
No podía dejar de gritarle que no era cierto, que él no era mi padre.
We backed off, because our lungs couldn't take any more, of the gas they use, but two blocks away there was hardly anybody, two blocks from the Obelisk I mean, at seven in the evening, three cars coming from Constitución stop,
Nos habíamos retirado, sí, porque ya era insoportable para los pulmones, el gas que tiran y a dos cuadras en un lugar donde no había casi nadie, a dos cuadras del Obelisco, me refiero, tipo 7 de la tarde, paran tres autos que vienen del lado de Constitución, se bajan y empiezan a disparar.
On the flight over, I couldn't stop thinking about us.
En el vuelo hacia acá no podía parar de pensar sobre nosotros.
I couldn't do anything to stop it.
No pude hacer nada para evitarlo.
I couldn't stop him.
No pude detenerlo.
I couldn't stop him, dad.
No pude detenerlo, papá.
I could hear Mommy screaming and crying, but I couldn't stop him.
Pude oír como mi mamá gritaba y lloraba, pero no podía detenerle.
But I couldn't stop it.
Sí, pero no pude impedirlo...
She said that if I didn't change, I'd be going straight to hell, so since I knew that I couldn't change, it suddenly hit me that one day, my own mother was gonna stop loving me, so I decided to stop loving her first.
Me dijo, que si no cambiaba iría derecho al infierno entonces desde que supe que no podría cambiar de repente me topé con esto un día mi propia madre dejaría de quererme así que decidí dejarla de querer yo primero
No, no, I said that I lost control of the car and I couldn't stop.
No, lo que dije fue que perdí el control del coche y que no pude parar
And I can't stop thinking about why we couldn't save her.
en el miedo que debió pasar. Y no puedo dejar de pensar por qué no hemos podido salvarla.
I was gonna start looking for her as soon as I turned 18'cause then my mom and dad couldn't stop me.
Sí, iba a buscarla cuando cumpliera dieciocho así mis padres no me detendrían.
Dr. Karev? - I couldn't stop her.
- No pude detenerla, deseaba verla.
Yeah. I couldn't stop bleeding after - literally.
Sí, y después no dejaba de sangrar.
Anti-abort safeties have already engaged. I couldn't stop it now if I wanted to.
El dispositivo de seguridad ya está activado no podría detenerlo ahora aunque quisiera hacerlo.
You know, I exhausted every ounce of will I had and I still couldn't stop myself.
Traté de contenerme por todos los medios, y aún así no pude.
You said you gambled? I couldn't stop.
Dijiste que eras una viciosa del juego?
- I couldn't stop them.
- No los pude detener.
The next day... I couldn ´ t stop thinking about her, what she ´ d done.
Al día siguiente yo no podía dejar de pensar en ella, en lo que había hecho.
When Mom was sick, I couldn't stop working on it.
Cuando mamá estaba enferma, no podía dejar de trabajar en eso.
Tommy, I couldn't even move for almost a day, and then I couldn't stop crying.
Tommy, estuve casi todo un día sin poder moverme. Y luego no podía parar de llorar.
i couldn't stop myself 22
i couldn't stop her 17
i couldn't stop them 19
i couldn't stop it 36
i couldn't stop him 31
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't resist 80
i couldn't stop her 17
i couldn't stop them 19
i couldn't stop it 36
i couldn't stop him 31
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't resist 80
i couldn't help it 192
i couldn't hear you 49
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179
i couldn't bear it 35
i couldn't care less 79
i couldn't sleep last night 37
i couldn't see 52
i couldn't be happier 41
i couldn't hear you 49
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179
i couldn't bear it 35
i couldn't care less 79
i couldn't sleep last night 37
i couldn't see 52
i couldn't be happier 41