I couldn't stop him Çeviri İspanyolca
173 parallel translation
In order for him to stop watching over you, and feel safe enough to leave your side... I couldn't think of any other solution other than finding you happiness with President Joo.
Para que él deje de protegerte y se sienta seguro de dejarte... no pude pensar en otra cosa más que fueras feliz con el Presidente Joo.
Well, if you couldn't stop them from throwing you out how could I stop him from hugging me?
Si no pudiste evitar que te sacaran ¿ cómo podría haber evitado que me abrazara?
I couldn't stop him.
No pude detenerlo, señorita.
It seemed like I couldn't stop pestering'him.
Parecía que no podía dejar de fastidiarlo.
I couldn't stop him.
No pude detenerlo.
I tried, but I couldn't stop him. Why did he kill her? How did he get that gun?
Lo encontré justo antes de matar a esa bailarina.
He got going on you and I couldn't stop him!
Se puso a hablar de ti y no pude pararle.
[He crossed it so fast that I couldn't stop him...] [... until we reached the hut.
Echó a correr y no logré pararlo hasta la cabaña.
Karin, I was choking him and I couldn't stop.
Karin, empecé a ahorcarlo y no podía parar.
I couldn't stop him, he send me away and said he was going in.
No pude detenerle, se despidió de mí y dijo que entraría.
I couldn't stop him.
No pude detenerle.
- I couldn't stop him...
- Se metió a la fuerza...
We couldn't stop him because he was fast... I'm sorry.
Nosotros lo vimos robándolo. No logramos atraparlo porque huyó...
I COULDN'T STOP HIM.
No pude detenerlo.
He's taken Victoria, I couldn't stop him!
Ha raptado a Victoria, no pude pararle!
And it was an accident, you know, I couldn't stop him.
Ha sido un accidente, no he podido detenerlo.
I just couldn't stop him.
No pude detenerlo.
I couldn't stop him.
Yo no lo podía dejar.
I couldn't stop him.
¿ Cree usted, no creo que te ha preocupado el dinero?
Kinsey! I tried to stop him, but I couldn't.
- No he podido detenerlo.
I swear I couldn't stop him.
Os juro que no pude detenerlo.
I couldn't stop him.
No he podido detenerle.
When he heard Mad Buck was here, I couldn't stop him.
Cuando supo que Buck el Loco iba a venir no pude detenerlo.
And I told him I thought so but he just couldn't stop.
Y yo se lo dije pero él no podía evitarlo.
I couldn't stop him.
No he podido impedírselo.
I'd like to apologise for Sledge bringing this here, but I couldn't stop him.
Capitán, me disculpo por dejar que Sledge traiga esto, no pude detenerlo.
He took it. And I couldn't stop him.
¡ Por su culpa!
- I couldn't stop him.
- No pude detenerlo.
I couldn't stop him.
No lo pude detener.
I couldn't get him to stop, and I couldn't walk away.
No conseguía que parara, y no podía alejarme.
[Mark] We couldn't stop now, but I couldn't even get a message to him.
[Mark] No podiamos parar ahora, pero no podia ni siquiera darle un mensaje.
I couldn't stop him.
No podía impedírselo.
Somebody tried to kill you, but I couldn't do anything to stop him.
Alguien quería matarte, pero yo no podía hacer nada por impedirlo.
Well, Jody, I guess even you couldn't stop him.
Bueno, Jody, supongo que ni vos podés pararlo.
When the Constellation arrives I'll tell them that I couldn't stop you from leaving, that I would have had to kill the boy to keep him here.
Cuando llegue la Constellation, les diré que no pude impedir que se fuera, que tendría que haber matado al chico para retenerlo aquí.
Dreyer became so enthusiastic about this technique, that several times I had to tell him we couldn't stuff any more film stock in the camera and would have to find somewhere to stop up.
Dreyer se volvió tan entusiasta con esta forma de rodar que ni se daba cuenta de cuando habíamos acabado el rollo de película. Por eso, a veces teníamos que cortar las secuencias en un punto concreto.
He is negotiating, sir. I couldn't stop him.
no pude detenerlo.
I tried to stop him. I couldn't.
Quise detenerlo pero no pude.
I couldn't stop him.
- Perdon, no lo pude detener.
With an animal like Laius, even I couldn't stop him. So, worry no longer.
Con una bestia como Layo ni yo misma pude impedirlo... de modo que no te inquietes más.
I just couldn't stop him.
No sé. Ya no pude detenerlo.
I dragged it off him and called for help but no cars would stop. I couldn't find a phone.
He tenido que sacarle yo pero los coches no paraban.
He has strayed from God. I couldn't stop him.
Henri se alejó de Dios y no supe detenerlo.
I tried to stop him, but I... I couldn't. And I ran.
Traté de detenerlo, pero no pude y huí.
I couldn't stop him, I tried it.
No pude detenerlo. Lo intenté.
I looked at him and couldn't stop crying.
Yo lo miraba y lloraba sin poder parar.
I can't really explain it, I just couldn't stop thinking about him.
No dejaba de pensar en él.
I couldn't stop him any longer.
No podía detenerlo más.
I couldn't stop him.
- Lo siento, señor. No pude detenerlo.
I couldn't stop him.
Salió corriendo de aquí.
I've always protected him but I couldn't stop him from going.
Siempre le protegí, pero esta vez no pude retenerle.
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't resist 80
i couldn't stand it 38
i couldn't stop 53
i couldn't hear you 49
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't resist 80
i couldn't stand it 38
i couldn't stop 53
i couldn't hear you 49
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179
i couldn't care less 79
i couldn't see 52
i couldn't bear it 35
i couldn't sleep last night 37
i couldn't be happier 41
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't help myself 89
i couldn't stop myself 22
i couldn't care less 79
i couldn't see 52
i couldn't bear it 35
i couldn't sleep last night 37
i couldn't be happier 41
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't help myself 89
i couldn't stop myself 22