English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I didn't ask him

I didn't ask him Çeviri İspanyolca

357 parallel translation
- I didn't ask him to purge.
- Yo no le he pedido que se purgue.
Well, I didn't ask him, Mother.
Bueno, No le he invitado, Madre.
I didn't ask him for'em,
Yo no se lo pedí.
Maybe for a place to sleep tonight, I don't know. I didn't ask him.
O para un lugar donde dormir esta noche, no lo sé, no se lo pregunté...
I didn't ask him.
No se lo he pedido.
I don't know. I didn't ask him.
No le pregunté, no sé.
I didn't ask him.
No le pregunté.
Well, I certainly didn't ask him.
Bueno, yo no se lo pedí a él.
I didn't ask him to come.
Yo no le he llamado.
- But I didn't ask him to kill.
- Pero no le pedí que matara.
- I didn't ask him.
- No se lo he preguntado.
Well, no, Charlie. I didn't even ask him.
No, Charlie, no se lo he pedido.
I didn't ask for so much, i asked him nothing.
No le pedí demasiado, no le pedí nada.
Well, I didn't think to ask him.
Pues no se me ocurrió preguntárselo.
I didn't ask him if he killed anybody.
Yo no le pregunté si había matado a alguien.
When I wanted to find out about a scared guy in a jalopy, I didn't stand out on Route 66 and stop him so I can ask a lot of questions.
Si quería saber de un tipo asustado... en la carretera... no me ponía a preguntar.
I didn't ask him how and why he came here.
¿ tengo que preguntarle cómo ha llegado aquí, o por qué?
I don't suppose you'd believe me If I told you I didn't ask him for any of those things.
Supongo que no me creerá si le digo que no le pregunté de dónde sacó esas cosas.
I didn't ask him to promise, he wanted to.
No le pedí que lo prometiera. Él quiso hacerlo.
I was with him when he died and he didn't ask for you.
Yo estaba con él cuando murió y no pregunto por usted.
- I didn't get a chance to ask him.
- No tuve la oportunidad de preguntárselo.
I'm sorry I didn't ask you but please let him stay here.
Siento no habértelo pedido pero por favor permítele quedarse aquí.
I didn't ask him to come.
No le pedí que viniera.
I didn't ask him to take the job.
No le pedí que aceptara el puesto.
- I didn't ask him his name.
- No le pregunté su nombre.
Well, don't blame me, Joyce. I didn't ask him to be a cop.
Yo no le pedí que se hiciera poli.
Oh, but I didn't ask for anything but a husband, and I got him.
, pero yo no pedí nada más que un marido, y ya lo tengo.
I didn't even ask him.
Ni siquiera le pedí.
I didn't ask him.
Yo ni siquiera se Io pedí.
I didn't ask him.
No se lo he preguntado.
Who won the match? I didn't ask him.
¿ Quién ganó el partido?
I didn't ask for a visit, but just to see him for a few moments.
Yo no pido poder hablar con él. sólo quiero poder verle unos instantes.
I'll ask to borrow them from Ridolfi. Didn't you have financial problems with him?
Le pediré a Ridolfi. ¿ No tenías tú problemas financieros con él?
I didn't ask if you wanted to sell him.
Yo no he preguntado si querías venderlo.
I didn't ask him, can he beat you, I already know he can.
No pregunté si puede ganarle, sé que puede.
I don't know. I didn't stop to ask him.
No me detuve a preguntarle.
I didn't ask to be with him or to be happy or anything selfish like that.
No rezo para estar con él o ser feliz o algún egoismo por el estilo.
I didn't have the time to ask him.
No tuve tiempo de preguntarle.
I went there to ask about him, didn't I?
Fui allí a preguntar por él, ¿ verdad?
And I didn't ask him to write a letter for me.
Tampoco le pedí al señor que escribiera por mí.
I didn't ask him for any.
No le pedí ayuda.
I didn't ask him to call. I don't want him to call.
No le he pedido que me llame, no le quiero volver a ver.
I didn't ask him. He came and told me so.
No se lo he pedido yo, me lo ha dicho él.
I didn't ask him here!
- No, cumplo con mis deberes. Lo he encontrado aquí...
I didn't ask him here!
No le he invitado, estaba aquí.
Well, I didn't ask him.
- No le pregunté.
I didn't ask him to. But there was no refusing him.
Yo no le pedí nada, pero no era cuestión de decirle que no quería ir.
I would've given a thousand rubles to have seen with my own eyes how you walked beside that man after he called you a murderer to your face and you didn't dare ask him anything.
Pagaría mil rublos por ver su cara... cuando aquel hombre le dijo : "asesino", y usted no se atrevió a preguntarle nada.
Because I didn't ask him.
- ¡ Ah, aquí estás muchachote!
- Is he coming? - I didn't ask him.
¿ Va a venir?
I didn't ask him to come here.
No le pedí que viniese aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]