English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I didn't do anything

I didn't do anything Çeviri İspanyolca

5,397 parallel translation
- I didn't do anything.
- Yo no he hecho nada.
I didn't do anything!
Yo no hice nada!
Please, I didn't do anything.
Por favor, no hice nada.
I'm telling you, I didn't have anything to do with it.
Le digo, que no tuve nada que ver con ello.
I'm telling you, I didn't have anything to do with it.
Te estoy diciendo, que no tuve que ver nada con ello.
I didn't have anything to do with it.
No tuve nada que ver con ello.
I didn't do anything.
Yo no hice nada.
I didn't do anything wrong.
No hice nada malo.
I do, but I didn't want him overhearing anything.
Sí, pero no quería que oyera nada.
Maybe what I did was wrong, but I didn't do anything illegal.
UU. Quizá lo que hice estuvo mal, pero no hice nada ilegal.
I didn't do anything.
No hice nada.
For the record, Betty and I didn't do anything wrong.
Para que conste, Betty y yo no hicimos nada malo.
Sanne must admit it, I didn't have anything to do with him.
Sanne debe admitirlo, yo no tuve nada que ver con eso.
I didn't do anything about it.
Y no hice nada para evitarlo.
Ah, I didn't really do anything.
Ah, yo realmente no hice nada.
I didn't do anything.
No he hecho nada.
I didn't do anything, man!
¡ No he hecho nada, tío!
- Oh, I didn't do anything.
- Yo no he hecho nada.
I promise I didn't do anything bad.
Prometo que no hice nada malo.
What did you do to him? I didn't do anything.
- No le hice nada.
I didn't do anything to anyone.
No le he hecho nada a nadie.
Okay, but if I didn't need to do anything differently, why are you giving me a hard time about it?
Vale, pero si no tenía que hacer nada diferente, ¿ por qué me estás haciendo pasar un mal rato?
I didn't hire anyone to do anything.
No he contratado a nadie para que hiciera nada.
And I didn't do anything.
Y no hice nada.
I didn't do anything.
! No. No hice nada.
I didn't really do anything.
En verdad no hice nada.
I didn't do anything.
No he hecho nada. De verdad.
I didn't do anything wrong.
Yo no hice nada malo.
Dr. Sweets, I didn't do anything like this.
Dr. Sweets, yo no he hecho nada de eso.
You're punishing me, and I didn't even do anything!
¡ Me están castigando y ni siquiera hice nada!
- I didn't really do anything.
- Yo realmente no hice nada.
- I didn't ask him to do anything.
! - No le pedí que hiciera nada.
Yeah but I didn't do anything.
Sí, pero yo no hice nada.
I didn't do anything!
¡ No hice nada!
I didn't do anything!
¡ No he hecho nada!
But I know he didn't do anything to Charlotte.
Pero sé que no le hizo nada a Charlotte.
- I didn't do anything.
- No hice nada.
I didn't do anything!
¡ Yo no hice nada!
I didn't have anything to do with that.
Yo no tengo nada que ver con eso.
He didn't do anything. I've had enough of this...
Tengo suficiente con esto...
- Like I told the police, I didn't have anything to do with it.
- Como le dije a la policía no tuve nada que ver.
Finn, I... I didn't do anything.
Finn, yo... yo no he hecho nada.
I didn't do anything, son.
No he hecho nada, hijo.
I didn't do anything.
Yo no he hecho nada.
Wait, I didn't do anything!
¡ Espera, no hice nada!
This time I didn't even do anything.
¡ Esta vez ni siquiera he hecho nada!
I didn't do anything wrong.
¡ No hice nada malo!
The teacher told me off, and I didn't even do anything.
El profesor me dijo que saliera, y yo no había hecho nada.
Oh, and I sincerely hope that you didn't have anything to do with what happened to Vladimir's men last night.
Y realmente espero que no tengas que ver con lo que le pasó a los hombres de Vladimir anoche.
Farkle didn't do anything except open my eyes to what the world really thinks I am.
Farkle no ha hecho otra cosa mas que abrirme los ojos a lo que el mundo considera realmente que soy.
Hey, I didn't do anything.
Oigan, yo no hice nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]