English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I didn't have a choice

I didn't have a choice Çeviri İspanyolca

770 parallel translation
Yes, I'm well aware of that, but as I said, I didn't have a choice.
Sí, sí, es verdad lo que dice. Pero, me he visto forzado a ello.
But I didn't have a choice.
No tuve elección.
I didn't have a choice.
Hice lo que pude. No me quedó más remedio.
I didn't want to let them down, but I didn't have a choice.
No quería defraudarles, pero no tuve oportunidad.
No, he was a white man, Johnny, but I didn't have any choice.
No, era un blanco, Johnny, pero no tuve más remedio. Él...
I didn't have a choice then.
No tengo elección.
I didn't have a choice.
Yo no pude hacer otra cosa. ¡ No pude!
But I didn't have a choice.
Pero yo, no tenía elección.
I THOUGHT YOU DIDN'T WANT TO GET INVOLVED IN ANY VIOLENCE. DO I HAVE A CHOICE...
Creí que no querías involucrarte en nada de violencia.
I didn't have a choice.
Yo no tuve opción.
- At the time I didn't have a choice.
- No me quedó alternativa.
I didn't have a choice.
No tuve alternativa.
I didn't have a choice. If I didn't follow his orders, he would have killed me for sure.
no tenia opcion si no hubiera seguido sus ordenes, el me habria matado!
And, Tom, if it were your intention to do anything to bring down David Brice, then I'd have no choice but to make sure that you didn't get away with it.
Si tuvieras la intención de hacer cualquier cosa para destruir a David Brice, no me dejarías otra opción que asegurarme de que no lo consiguieses.
I didn't have a choice with your precious generosity.
No tuve alternativa con tu preciosa generosidad. Tienes derecho a pensar Io que quieras.
I didn't have a choice.
No tenía otra opción.
Hey, I didn't have a choice!
No tenía opción.
God! I didn't have a choice, Harry.
Dios, yo no tenía alternativa, Harry.
Well, I didn't really have a choice.
Bueno, no tenía otra elección.
But I didn't have a choice. We're being sponsored.
A mi, pero no tenía otra opción, estamos siendo auspiciados.
I agreed we didn't have a choice. That's not the same thing.
Dije que no había otra elección, que no es lo mismo.
Hey, I didn't have too much of a choice, all right?
Oye, no tuve mucha opción, verdad? - Si.
You make it sound like you didn't have a choice. What was I supposed to do at that point?
Lo dices como si no hubieras tenido otra opción.
I didn't have any choice. - A choice to stab me in the back?
- No tuve alternativa. - ¿ Mas que apuñalarme por la espalda?
Sorry I had to hurt one of you... -... but I didn't really have a choice, did I?
Siento haber herido a uno de ustedes, pero realmente no tenÍa opción, ¿ o sí?
But I didn't have a choice, though, did I, sir?
Pero no tuve elección, ¿ no es cierto, señor?
Only I didn't have a choice, did I?
No tuve elección, ¿ verdad?
- I didn't have a choice.
- No tuve opción.
I didn't have a choice.
No tenía más remedio.
I didn't have a choice.
No tube opcion.
I didn't have a choice.
No tuve más remedio.
I didn't have a choice!
Pero no tenía otra opción.
I told you we didn't have a choice.
callate.
- I didn't have a choice!
No tenía otra alternativa.
I didn't have a choice.
No tenía elección.
Well, I didn't have that much of a choice.
No tuve otra elección.
I didn't have a fucking choice!
No tenía oportunidad.
I didn't have a choice.
{ C : $ 00FFFF } Pero no tenía alternativa.
I didn't have a choice.
e instruía al jurado para que me destruyera.
I didn't mean to fart on you, I didn't have a choice.
No era mi intención tirarme un pedo en tu cara, no tenía elección.
I didn't have a choice.
No tuve otra opción.
I didn't have much of a choice.
No tuve más remedio.
I didn't have a choice really.
En realidad, no tuve otra opción.
I didn't have a choice... after hearing them... really...
Después de oírla, no me quedó más opción.
What I did to you before, I didn't have a choice.
Lo que te hice antes... ¡ no tenía opción!
I didn't have a choice.
No tuve elección.
I didn't have a choice.
No tuve opción.
- I didn't have a choice.
- No tenía alternativa.
I didn't have much of a choice. I mean, I'm being blackballed here.
No tenía elección, aquí estoy en la lista negra.
I didn't enjoy humiliating Peter, but what choice did I have?
No me gustó humillar a Peter, pero ¿ qué otra opción tenía?
I didn't have a choice.
No tenia alternativa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]