I didn't hear anything Çeviri İspanyolca
598 parallel translation
I didn't hear anything.
No escuché nada.
Just so that you don't feel too embarrassed... I'm just going to pretend that I didn't see or hear anything.
Para que no te sientas muy avergonzada... voy a fingir que no vi ni escuché nada.
- I didn't hear anything.
Seguramente no
I didn't hear anything.
Yo no oí nada.
That's why I didn't hear anything.
Por eso no oí nada.
Excuse me, Hezzie, I didn't hear anything. I supposed you'd gone.
Disculpa, Hezzie, no oí nada, pensé que te habías ido.
I didn't hear anything.
Yo no he oído nada.
I was near the door then, and I didn't hear anything.
Estuve junto a la puerta entonces y no oí nada.
I suppose you didn't hear her say anything?
Supongo que usted tampoco la oyó decir nada.
I didn't hear anything because there was no struggle.
No oí nada porque no hubo ninguna lucha.
- I didn't hear anything.
- Yo no oí nada.
I didn't hear anything.
- No, señor. No oí nada.
- I didn't hear anything.
- No oí nada.
I didn't hear anything.
- Yo no oí nada.
Well, I didn't hear anything.
Bueno, yo no oí nada.
I didn't hear anything.
- No he oído nada
Before, I didn't hear anything. Now, he walks.
Antes no oía nada, ahora alguien camina.
- Oh, I didn't hear anything.
- No oí nada.
I was in the next room and I didn't hear anything.
Yo estaba en otra habitación y no pude escuchar nada.
I didn't hear anything.
No me enteré de nada.
I didn't hear anything.
- No he oído nada.
- I didn't hear him tell you anything.
- No le he oído decirle nada.
- But I didn't hear anything.
Ya ha parado. - Yo no oí nada.
I didn't hear anything, Shorty.
No oí nada, Shorty.
- No, miss Tina, I didn't hear anything.
- No, Srta. Tina.
- I didn't hear anything.
No he oído nada.
- I didn't want to hear anything.
- No quería oír nada.
Well, I didn't hear anything.
Bueno, yo no he oído nada.
I DIDN'T HEAR ANYTHING.
Yo no he escuchado nada.
- What was that? - I didn't hear anything.
Será un gato.
I didn't hear anything.
No escuché nada, debe haber soñado.
No, I didn't hear anything.
- No. No hay nada.
I didn't hear anything.
No he oído nada.
I can't hear you. - Oh, I didn't say anything.
- No he dicho nada.
Didn't you hear anything I said out there?
¿ No ha oído lo que he dicho?
I thought... I didn't know he was with you, I didn't hear anything.
Pensé... no sabía que estaba con usted, no oí nada.
I guess I didn't hear anything, Stan.
¿ Piensa que no lo escuche, Stan.?
I didn't hear anything.
- ¿ Me has disparado?
He didn't say anything to me or I didn't hear it.
No me decía nada y yo ni le escuchaba.
- I didn't hear anything.
- Yo no he oído nada.
No, I didn't hear anything, And I don't want to hear.
No, no he oído nada, ni quiero oír.
It was only twenty feet from me. I didn't hear anything.
estaba a 6 m. de ti y no oí nada.
So no, I didn't hear anything.
Pues bien, no oí nada.
I didn't hear anything.
Yo no he oido nada.
I didn't hear the general say anything about torture.
No le oí al general mencionar la tortura.
I didn't even hear the general say anything about pressure.
Ni siquiera le oí decir nada sobre presionar.
I didn't hear the general say anything.
Yo no le oí decir nada al general.
I didn't hear anything.
Yo sí.
Well, I didn't hear anything.
Yo no he oído nada.
I didn't hear anything. I learned to hear all over again on Mars.
En Marte se me agudizó el oído.
I hope she didn't hear anything.
El marqués se ocupará de todo. ¿ No habrá oído nuestra conversación esta bruja?
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't hear you 152
i didn't want to wake you 60
i didn't realize 188
i didn't do it on purpose 65
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't hear you 152
i didn't want to wake you 60
i didn't realize 188
i didn't do it on purpose 65