I didn't mean anything by it Çeviri İspanyolca
138 parallel translation
I didn't mean anything by it.
Es un éxito. Una estrella.
I didn't mean anything by it.
No quise decirlo.
I didn't mean anything by it, Sergeant.
No quise ofenderlo.
Well, now he didn't mean anything by it. Didn't I?
- Sê que él no quiso decir eso.
I didn't mean anything by it.
No lo quise ofender.
- I didn't mean anything by it.
- No quería dec ¡ r eso.
Yes, but I didn't mean anything by it.
Sí, pero eso no significó nada.
Yes, but I didn't mean anything by it.
Sí, pero eso no era por nada.
I didn't mean anything by it.
Eso no justifica nada.
Hey, I-I didn't mean anything by it, Ruiz.
Oye, no quise decirlo, Ruiz.
I didn't mean anything by it.
No tiene importancia.
I didn't mean anything by it.
No lo tomes a mal.
- But I didn't mean anything by it.
- No he querido decir nada con eso.
I didn't mean anything by it.
No quería ofenderte.
I didn't mean anything by it.
Lo he dicho por así decirlo.
You know i didn't mean anything by it.
Sabes que no fue mi intencion.
Look, Diane, please, I-I really didn't mean anything by it. I'm sorry —
Mira, Diane, por favor, yo, yo realmente no me refería a nada de eso.
You know I didn't mean anything by it.
Tú sabes que yo no quería decir así.
- I didn't mean anything by it, really.
- No quería ofenderle, de veras.
I didn't mean anything by it.
No hablaba en serio.
I didn't mean anything by it.
Pero tampoco pretendía nada.
and now I didn't keep my part because I told about the hospital so now Jane's going to tell about the deal and I didn't mean anything by it I just wanted to see what other kids do at night who don't do sports and he didn't mean anything to me, Kevvy, I swear it!
y ahora he incumplido mi parte del trato porque he contado lo del hospital y ahora Jane contará lo del trato y no pretendía nada sólo quería saber qué hacen de noche los otros chicos que no hacen deporte y no significó nada para mí, Kevvy, ¡ lo juro!
I didn't mean anything by it.
Lo decía sólo por decir.
I didn't mean anything by it. You tell me, what can she do?
No es por nada, pero dime, ¿ qué puede hacer ella?
I didn't mean anything by it.
. No quise decir nada malo.
I didn't mean anything by it. I've just never seen anyone that looks like you before.
No quise insultarte, yo solo... nunca vi a nadie que se pareciera a ti antes
I didn't mean anything by it.
No quise decir nada con eso.
- I'm sure he didn't mean anything by it.
- Estoy seguro que no quiso decir eso.
I didn't mean anything by it.
No quise ofenderte.
I didn't mean anything by it.
No significa nada.
I didn't mean anything by it, I just...
Bueno, no quise sugerir nada, yo sólo...
Yeah, I guess so. We didn't mean anything by hiding it guys. What pisses us off is that you felt you had to hide it.
No queríamos heriros escondiéndolo nos molesta que os hayais sentido obligados a escondérnoslo
I didn't mean anything by it, it just happened.
Me salió de dentro, ocurrió sin querer.
But I have to tell you Jack Archer didn't mean anything by it.
Pero tengo que decirle que Jack Archer no tenía intención de hacer nada.
I didn't mean anything by it.
Lo he dicho sin ninguna intención.
I'm sure she didn't mean anything by it, Charles.
De seguro no quiso decirlo, Charles.
I didn't mean anything by it.
No quise decir nada.
I mean, it didn't have anything... Beside, you know, the fact that her name was Suzanne... the place was by the river and tea and oranges.
No tuvo nada... además, el hecho de que ella se llamara Suzanne y de que el lugar estuviera junto al río y el té y las naranjas.
I didn't mean anything by it.
No quise decir nada...
I just wanted to say that, um... and I didn't mean anything by it... but... I was the one who told Taylor you had I.D.'d the body.
Sólo quería decir que, lo hice sin ninguna intención, pero yo le dije a Taylor que había identificado el cuerpo.
Well, I didn't mean anything by it.
Pues no quise decir nada con ello.
I didn't mean anything by it.
No lo dije en serio.
I didn't mean anything by it, you know...
No lo hice en serio hace un rato.
Look, I didn't mean anything by it.
Oiga, no quise decir nada.
I didn't mean anything by it.
No estaba insinuando nada.
I didn't mean anything by it.
No pretendía nada en especial.
Oh, I didn't mean anything by it.
No quise decir nada con eso.
I didn't mean anything by it.
No pretendía hacerlo.
- I didn't mean anything by it.
No es lo que quise decir.
Okay, I didn't mean anything by it.
No fue mi intención ofenderla.
I didn't mean anything by it.
No quise decir nada con ello.