English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I didn't mean to frighten you

I didn't mean to frighten you Çeviri İspanyolca

96 parallel translation
I didn't mean to frighten you, but if you don't like me, you can leave.
Sólo quise asustarte, mi palabra.
I'm awfully sorry. I didn't mean to frighten you.
Lo lamento mucho No queria asustarte.
I'm sorry, Sally. I didn't mean my fear to frighten you.
- Lo siento, Sally.
I didn't mean to frighten you, miss.
No pretendía asustarIa, señorita.
I didn't mean to frighten you.
No quise asustarte.
I didn't mean to frighten you, sir.
- No pretendía asustarle, señor.
I didn't mean to frighten you, mademoiselle.
No fue mi intención asustarla, mademoiselle.
I didn't mean to frighten you.
No quería asustarla.
I didn't mean to frighten you.
No fue mi intención asustarla.
Oh, I didn't mean to frighten you when I came in.
- Gracias. No quise asustarla cuando entré.
I didn't mean to frighten you, Katia.
No quería asustaros, Katia.
I didn't mean to frighten you.
Lo siento. No quería asustarla.
I didn't mean to frighten you.
Disculpe. No queríamos asustarle.
I didn't mean to frighten you.
No pretendía asustarte.
Excuse me, I didn't mean to frighten you
Discúlpame, no quise asustarte.
I really didn't mean to frighten you.
No quería asustarla.
Well, I didn't mean to frighten you.
Pues yo... no quise asustarte.
I didn't mean to frighten you.
Lo siento, no quise preocuparte.
I didn't mean to frighten you...
No fue mi intención asustarlo...
I didn't mean to frighten you.
No quería asustarte.
I'm sorry, I didn't mean to frighten you.
Lo siento, no quise asustarte.
I didn't mean to frighten you like that.
No quise asustarla de esa forma.
I didn't mean to frighten you.
Disculpe.
I didn't mean to frighten you.
No pretendía asustarla.
I didn't mean to frighten you.
- No quise asustarte.
[Gasps] I didn't mean to frighten you.
No quise asustarte.
I didn't mean to frighten you, Miss.
No quería asustarla...
I'm so sorry. I didn't mean to frighten you.
Lo siento, no quise asustarlos.
I'm sorry, I didn't mean to frighten you.
Lo siento. No quise asustarlo.
I'm sorry. I didn't mean to frighten you.
Lo siento no quise asustarla.
I didn't mean to frighten you.
No era mi intención asustarla.
I'm sorry. I didn't mean to frighten you.
Perdón, no quería asustarla.
I didn't mean to frighten you.
No quise asustarlos.
- I didn't mean to frighten you.
- No quise asustarte.
I'm sorry, I didn't mean to frighten you.
Lo siento. No quería asustarla.
I didn't mean to frighten you. ( Shit! )
No quiero asustarte. - ¡ Mierda!
I'm sorry. I didn't mean to frighten you.
Lo siento. No quería asustarte.
Sorry, I didn't mean to frighten you.
Lo siento, no quise asustarte.
I didn't mean to frighten you, but I've been so afraid, I..... I thought I heard someone, I picked up the knife.
No quise asustarla, pero he tenido tanto miedo, yo... Me pareció oír a alguien.
I didn't mean to frighten you.
No quería asustarte, mujer.
I didn't mean to frighten you.
No quería asustarla. Lo siento.
I didn't mean to frighten you.
No quis e asustarte.
I didn't mean to frighten you back there.
- Sí. Perdona, no quise asustarte antes.
I'm sorry, I didn't mean to frighten you.
- Perdone, no quería asustarla
I'm sorry, I didn't mean to frighten you.
Lo siento, no quise asustarla.
Listen, I didn't mean to frighten you before.
Escuche, no quería asustarlo.
Sorry. I didn't mean to frighten you.
Disculpa, no quise asutarte.
I didn't mean to frighten you.
No tenía la intención de asustarla.
I'm sorry, Molly. I didn't mean to frighten you.
Lo siento, Molly.
I didn't mean to frighten you.
No quería asustarle.
Sorry, I didn't mean to frighten you.
Lo siento. No quería asustarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]