I didn't mean to kill him Çeviri İspanyolca
151 parallel translation
- I struck a man, I didn't mean to kill him.
- No quise matar a ese hombre.
I didn't mean to kill him!
¡ Yo no quería matarlo!
I didn't mean to kill him! Honest!
¡ Era mi amigo, no quería matarlo!
I didn't mean to kill him! I was drunk!
¡ En serio, no quería matarlo!
I didn't mean to kill him, Danny.
Yo no quería matarlo, Danny.
I know you didn't mean to kill him.
Sé que no quisiste matarlo.
─ Yes. I didn't mean to kill him.
Pero no pretendía matarle.
I picked my side, but I didn't mean to kill him.
Elegí un lado, pero no tenía intención de matarle.
I didn't mean to kill him but since he was dead, I was glad of it.
No quería matarle, pero cuando vi que estaba muerto, me alegré.
I didn't mean to kill him.
No quise matarlo.
I didn't mean to kill him.
Yo no quería matarlo.
I didn't mean to kill him!
¡ No pretendía matarle!
- I didn't mean to kill him.
- No quería matarle.
I didn`t mean to kill him.
No quise matarlo.
I didn't mean to kill him, Ma.
No quería matarle, mamá.
I didn't mean to kill him.
No quería matarlo.
I didn't mean for to kill him.
No quería matarlo.
- I didn't mean to kill him.
- No quería matarlo.
L-I didn't mean to kill him.
No quise matarlo.
I didn't mean to kill him.
No lo quize matar.
- hallowed be thy name- - - I didn't mean to kill him!
- Santificado sea tu nombre...
I didn't mean to kill him!
- ¡ No quería matarlo!
I didn't mean to kill him though.
No quería matarlo.
I didn`t mean to kill him.
No fue mi intención.
He was skewered on the timbers God knows I didn't mean to kill him
Fue atravesado por una de ellas.
I didn't mean to kill him.
Y él cayó. No quise matarlo.
I didn't mean to kill him.
No le quería matar.
- I know you didn't mean to kill him.
Sé que tu intención no era matarlo.
I didn't mean to kill him.
Yo no quise matarlo.
- I didn't mean to kill him Hal.
- ¿ Cuál Jim? - No pretendí matarlo, Hal.
You know I didn't mean to. I didn't want to kill him.
Ud. Sabe, no fue mi intención.
I was angry, but I didn't mean to kill him.
Estaba enfadado, pero no quería matarle.
I didn't... mean... to kill him.
No quise matarlo.
I didn ´ t mean to kill him, it was an accident!
¡ No lo quise matar! Fue un accidente.
- But I didn't mean to kill him.
- Yo no quería matarle.
I didn't mean to kill him.
No he dicho que yo le matara...
- I didn't mean to kill him.
No quería matarlo.
I didn't mean to kill him.
No tenía intención de matarlo.
It was not my intention... i didn't mean to kill him, frenchy.
Ahora el proceso puede continuar. Usted ha sido declarado culpable con el asesinato, Frendon Blythe.
It was not my intention... I didn't mean to kill him, frenchy.
No era mi intención yo no quería matarlo, Frenchy.
I didn't mean to kill him. She could have killed you, boss.
Pudo matarlo, jefe.
I didn't mean to kill him.
No era mi intención matarlo.
- I didn't mean to kill him.
- No quise matarlo.
I didn't mean to. To kill him.
No era mi intención matarle.
I didn't mean to kill him.
No tuve la intención de matarle.
Yesterday evening, when I knew I wasn't gonna get away with this, I thought about telling you that I went to see him the following night to apologize, and it got out of hand, you know, how I didn't mean to kill him.
Ayer por la tarde, cuando supe que no iba a librarme de esto, pensé en decirle que fui a verlo la noche siguiente para disculparme y que todo se me fue de las manos.
I didn't mean to kill him.
No lo quise matar
He used to live in my neighborhood. But I didn't mean to kill him.
Solía vivir en mi vecindario, pero no quería matarlo.
I didn't mean to kill him. I didn't.
No quería matarle.
What? I didn't mean to kill him.
¿ Qué?
Look, I admit, I wish my father was dead sometimes, but we didn't mean to kill him.
Mira, lo admito, yo deseaba la muerte mi padre a veces pero ello no implica que planeara matarlo.